"نعرف من أين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabemos de onde
        
    • sabemos por onde
        
    • saber de onde
        
    Não sabemos de onde ele vem, apenas sabemos que encerra o poder de criar mundos e enchê-los de vida. Open Subtitles لا نعرف من أين أتى الا انه يحمل القدرة على خلق عوالم وان يملؤها بالحياة
    Se não sabemos de onde é que ele caiu, - descobriremos quem é ele? Open Subtitles لو كنّا لا نعرف من أين سقط، فهل يُمكننا أن نعرف من هُو على الأقل؟
    - Agora sabemos de onde veio o tanque. Open Subtitles الآن نعرف من أين جاءت ناقلة النفط
    Primeiro, temos de o encontrar, e não sabemos por onde começar. Open Subtitles علينا إيجاده أولاً، كما أننا لا نعرف من أين نبدأ
    Não sabemos para onde vamos, e não sabemos por onde viemos? Open Subtitles لذلك نحن لا نعرف أين نحن ذاهبون، ونحن لا نعرف من أين أتينا.
    Então, sabemos, por onde começar amanhã. Obrigado por hoje. Open Subtitles إذن نحن نعرف من أين نبدأ غدًا شكرًا لكم.
    Assim a vida começa sem saber de onde veio, Open Subtitles لذا فتبتدي الحياة,بدون أن نعرف من أين أتت
    E devíamos saber, penso eu, devíamos saber de onde vem a nossa Internet, e devíamos saber o que é que, fisicamente, nos liga uns aos outros. TED وعلينا أن نعرف، باعتقادي، علينا أن نعرف من أين تأتي الإنترنت، علينا أن نعرف ما هو هذا الأمر المادي الحقيقي الذي يربطنا جميعا.
    Não sabemos de onde veio o tiro. Open Subtitles نحن لا نعرف من أين جاءت الطلقة
    Vemos casos de transmissão humana não relacionados de viagens de retorno, que estão a ter lugar na comunidade, e vemos pessoas infetadas com o COVID-19 sem sabemos de onde vem a infeção. TED إننا نشاهد حالات إصابة بشرية من أُناسٍ لم يجروا رحلة عودة، أي أنها إصابات تحدث داخل البلاد، ونشاهد أشخاصًا أصيبوا بـ كوفيد-19 ولا نعرف من أين جاءت العدوى.
    Agora sabemos de onde vem o teu talento. Open Subtitles الآن نعرف من أين تأتى موهبتك
    Agora já sabemos de onde veio aquele cabelo de macaco. Open Subtitles - الآن نعرف من أين جاء شعَر القرد - نعم
    Não é humano. Nem sabemos de onde ele é. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف من أين هو
    - Vale a pena tentar. - Não sabemos por onde começar. Open Subtitles يستحق ذلك المحاولة - نحن لا نعرف من أين نبدأ البحث -
    Não sabemos por onde vêm. Open Subtitles نحن لا نعرف من أين سيأتون
    Nem sabemos por onde começar. Open Subtitles لا نعرف من أين نبدأ
    Nem sabemos por onde começar. Open Subtitles لا نعرف من أين نبدأ
    Queremos saber de onde vem toda a droga nova. Open Subtitles نريد أن نعرف من أين كل هذا يأتي.
    Só quer saber de onde vem para podermos descobrir o gajo que disparou na nossa colega. Open Subtitles انه يريد فقط أن نعرف من أين يأتي حتى نتمكن من تعقب الرجل أن انتقد زميلنا معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more