"نفترق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • separar
        
    • separar-nos
        
    • separados
        
    • separarmo-nos
        
    • nos separamos
        
    • separarmos
        
    • dividir-nos
        
    • separamo-nos
        
    • nos separemos
        
    • partir
        
    • embora
        
    • nos separaremos
        
    • inseparáveis
        
    • diferentes
        
    E vou manter a promessa. Nunca nos havemos de separar. Open Subtitles و أنا أبقي هذا الوعد لن نفترق أبداً، أبداً
    E quero estar perto de ti, não importa o que aconteça não vamos nos separar nem um instante. Open Subtitles لابد أن أكون بجانبك مهما حدث لن نفترق ولو للحظة
    Para encontrar o coração sugiro separar-nos. Duas pessoas por sala. Open Subtitles أقترح أن نفترق لإيجاد المركز، ليتولَّ كل شخصين حجرة.
    Estarias aqui, eu nos EUA, ficaríamos separados seis meses! Open Subtitles ستكونين هنا وسأكون بأمريكا قد نفترق لستة اشهر
    Parece-me a mim, que se isto se está a espalhar, talvez devêssemos separarmo-nos Em vez de estarmos aqui numa merda dum grupo grande. Open Subtitles يبدو لي أنه طالما هناك عدوي فيجدر بنا أن نفترق بدلا من البقاء هنا في مجموعة كبيرة
    Isso é difícil. Eu e a Governadora nunca nos separamos. Open Subtitles هذا صعب، أنا والحاكمة لم نفترق منذ أن تزوجنا
    Mas só lhe peço uma coisa antes de nos separarmos de vez: Open Subtitles لكنني فقط أطلب منك شيئاً واحداً قبل أن نفترق إلى الأبد
    Vamos nos separar. Isso devia ser uma ameaça? Open Subtitles سوف نفترق, ماذا يفترض أن يعني ذلك, تهديداَ؟
    Não me importo. Bom, eu importo-me, mas não o suficiente para nos separar. Open Subtitles لا يهمني ، أعني أنه يهمني لكن ليس لدرجة أن نفترق بسببه
    Temos de acharVargas antes dos escoceses. Vamos nos separar! Open Subtitles يجب ان نفترق و نعثر علي فارجس قبل ما يعثر علية الإسكتلنديين
    Vamos separar-nos e ver por aí. Open Subtitles من الممكن أن يكون فى اى مكان هنا دعونا نفترق ونبحث حولنا
    Ouçam todos... vamos separar-nos e iremos ao longo das paredes. Open Subtitles حسنا , يجب علينا جميعاً ان نفترق ونبدأفيالبحثعنمخْرج.
    Quando desembarcarmos, vamos separar-nos. Open Subtitles عندما نركب إلى الشاطى علينا أن نفترق لفترة هناك شخصاً ما يجب أن ألتقي بهِ
    Adeus, pai. Desta vez não vamos ficar separados muito tempo. Open Subtitles إلى اللقاء يا أبي, لن نفترق طويلاً هذه المرة
    Sim, deve ter sido duro. Nunca estivemos separados antes. Open Subtitles نعم ، مؤكد أنه كان قاسيا اٍننا لم نفترق قط
    Mas isso é melhor do que separarmo-nos definitivamente, o que iria acontecer se não tivéssemos mudado. Open Subtitles لكن هذا أفضل من أن نفترق فعليّاً وهذا ما كان سيحدث لولا ذلك
    Sabe... não nos separamos nem uma noite durante dezoito ano. Open Subtitles لقد أدركت أننا لم نفترق لليلة واحدة خلال 18 عام.
    Bem, eu dizia para nos separarmos, mas eu não ia confiar em ti quando me dissesses o que tinhas visto. Open Subtitles حسناً, أود أن اقول أننا يجب علينا أن نفترق, ولكن لا يمكنني أن أثق بكِ إلى ان ارى
    Vamos dividir-nos e conquistar. Open Subtitles دعونا نفترق ونجتمع مره أخرى في منتصف الليل
    Quando sairmos, separamo-nos, para irmos em diferentes direcções. OK? Open Subtitles عندما نخرج، نفترق ونذهب في اتجاهات مختلفة، اتفقنا؟
    Amo-te mais que a vida e agora tenho medo... de que algo horrível possa suceder e de alguma forma nos separemos. Open Subtitles أحبك أكثر من الحياة أخشى الآن أن يحدث شيء فظيع وأن نفترق بشكل ما
    Eu diria que prefiro partir como amigos do que como inimigos. Open Subtitles برأيي أفضل أن نفترق كصديقين بدلاً من عدوين
    A boa notícia é que, embora vocês sigam caminhos diferentes, Open Subtitles الخبر الجيد هو رغم أننا على وشك أن نفترق
    Uma pequena campanha na Grécia, e nunca mais nos separaremos. Open Subtitles . حملة صغيرة واحدة فى اليونان ولن نفترق بعدها
    Já fomos inseparáveis... mas a vida aconteceu. Open Subtitles كنا لا نفترق ، أحد المرات ولكن هذه الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more