"نفد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem
        
    Que a família ficou sem dinheiro e deixou o trabalho em espera. Open Subtitles وقال أنّ المال نفد من العائلة، ووضعت كلّ شيء في الإنتظار.
    Estavam cercados por Rommel durante 40 dias e ficaram sem comida. Open Subtitles لقد تم طوقتهم روميل لمدة 40 يوما وأنهم قد نفد من المواد الغذائية.
    Parece que o nosso agressor ficou sem balas por aqui. Open Subtitles يبدو أنّ الرصاص نفد من المهاجم هنا تقريبًا
    - Sim, é esparguete. E o papá ficou sem o queijo, então eu usei um pouco de ketchup. Open Subtitles وبابا نفد من الجبن، لذلك أنا تستخدم القليل من الصلصة.
    Ficámos sem antibióticos. Open Subtitles نحن نفد من المضادات الحيوية في الليلة التالية، ثم الدواء.
    Pensava que era um mito, mas como fiquei sem pistas, pensei: "Porque não?" Open Subtitles اعتقدت دائما انه كان أسطورة، ولكن منذ أن كنت نفد من الخيوط، فكرت، مهلا، لماذا لا؟
    Vemos aqui que ele começou com laranja, depois ficou sem laranja, aqui podemos ver que decidiu fazer uma pausa por um quadrado. TED نستطيع هنا أن نرى أنه بدأ باللون البرتقالي ثم نفد من عنده اللون البرتقالي ونستطيع أن نرى هنا أنه قرر أن يأخذ استراحة في هذا المربع
    Mastani, você ficou sem opções diga qual é o seu último desejo. Open Subtitles ماستاني، وكنت قد نفد من الخيارات ي كما كنت تقول لنا رغبة مشاركة الخاص بك...
    O que acontece... quando ficas sem ar? Open Subtitles ما يحدث .. عندما كنت قد نفد من الهواء؟
    Estamos sem suspeitos, Abe. Open Subtitles لقد نفد من المشتبه بهم، ابي.
    Estou a ficar sem tempo, ok? Open Subtitles أنا نفد من الوقت، حسنا؟
    -Ficámos sem gasolina. Open Subtitles - نحن نفد من الغاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more