Estamos sem café outra vez porque as enfermeiras andam a bebê-lo. | Open Subtitles | لقد نفذت منا القهوةِ ثانيةً لأن الممرضات يَشربنها |
A Engenheira-Chefe relatou o problema, mas, Estamos sem peças. | Open Subtitles | نعم سيدي رئيسة المهندسين وضعت علامة عليه لكن نفذت منا قطع الغيار |
Estamos sem café. Espero que limonada esteja bem. | Open Subtitles | نفذت منا القهوة، آمل أن تفي الليمونادة بالطلب. |
Não vai dar. Acabou-se o fogo-de-artifício. | Open Subtitles | -كلا ، لا يمكننا ، لقد نفذت منا الألعاب النارية |
Acabou-se a fruta. | Open Subtitles | نفذت منا الفاكهه |
Uma vez lá no estúdio, ficámos sem fósforos e tivemos de acender uma fogueira com dois pauzinhos, imagina o quão dificil pode ser | Open Subtitles | نفذت منا أعواد الثقاب مرة في الإستوديو، لذا اضطررنا لإشعال النيران بهذه الطريقة، تخيل كم هي صعبة |
A sério, Tucker, ficámos sem alcunhas para ela. | Open Subtitles | حقا يا تاكر,لقد نفذت منا الأسماء التى قد تصفها |
Estamos sem papel de cozinha. | Open Subtitles | لقد نفذت منا المناديل الورقية. |
Eu proponho atacá-los. Pois, isso é corajoso, mas Estamos sem munições. | Open Subtitles | هذه شجاعـة لكـن نفذت منا الذخيرة |
Estamos sem bruxas. Que tal uma Testemunha? | Open Subtitles | لقد نفذت منا الساحرات ما رأيك بشاهدة ؟ |
Estamos sem antivirais? | Open Subtitles | هل نفذت منا الأدوية المضادة للفيروسات؟ |
Estamos sem tempo, e sem recursos. | Open Subtitles | ينفذ منا الوقت ، ولقد نفذت منا الموارد |
Estamos sem opções. | Open Subtitles | نفذت منا الخيارات |
Estamos sem dinheiro. | Open Subtitles | لقد نفذت منا النقود |
Estamos sem cartões da Hooters. | Open Subtitles | لقد نفذت منا بطاقات الهدايا |
Estamos sem munições. | Open Subtitles | لقد نفذت منا الذخيرة. |
Desculpa, Acabou-se o café? | Open Subtitles | آسفة، هل نفذت منا القهوة؟ |
Acabou-se a tarte? | Open Subtitles | -هل نفذت منا الفطائر؟ |
ficámos sem munições. Chegou mesmo a tempo. | Open Subtitles | لقد نفذت منا الذخيرة جئت في الوقت المناسب |
E ficámos sem alicates. | Open Subtitles | و لقد نفذت منا الكماشات |