Acho que a bateria pifou e Estamos sem gasolina, óleo e água. | Open Subtitles | أظن بأن البطارية معدومة و لقد نفذ منا البانزين و الزيت و الماء. |
Desculpem, a Colmeia está a carregar as armas, Estamos sem tempo. | Open Subtitles | أنا آسف, السفينة الأم تشحن الأسلحة نفذ منا الزمن |
Já agora, não temos batatas fritas, bolachas e bolos. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد نفذ منا الرقائق ، والكوكيز ، والحلوى |
Quando íamos ao encontro do Mackenna, que nos tinha mandado chamar, ficámos sem comida e parámos num pequeno rancho. | Open Subtitles | في طريقنا لمقابلة ماكينا عندما أرسل لنا... وكان الطعام قد نفذ منا عندئذ توقفنا فى المزرعة قليلا |
Estamos com falta de tempo, Hart. Amanhã ficamos sem este teatro. | Open Subtitles | لقد نفذ منا الوقت يا هارت و سنفقد هذا المسرح غدا |
Acabou-se a lima, por isso as margaritas têm de ser com sabor a cola ou cereja. | Open Subtitles | ومع ألف دولار للصرف كنا نعيش مثل الملوك لقذ نفذ منا مزيج الكلس لذلك سوف يكون طعم المارجريتا بنكهة الكولا أو بنكهة الكرز |
Espero que Province Town exista porque Estamos sem tudo menos esperança. | Open Subtitles | حسنا آمل أن بلدة بروفانس موجوده لأنه نفذ منا كل شيء تقريبا ماعدا الأمل |
Estamos sem Ketchup há dois dias. | Open Subtitles | أخيراً تعلم أن الكاتشب نفذ منا قبل يومان |
E Estamos sem coisas importantes, tais como cerveja e doces. | Open Subtitles | بالإضافة أنه نفذ منا أهم الأشياء مثل النبيذ وحلوى الجيلاتين =جيلي كولا |
- Estamos sem tempo. | Open Subtitles | أيتها الملازمة , لقد نفذ منا الوقت |
Oh, grande. Estamos sem gasolina. | Open Subtitles | عظيم نفذ منا البنزين |
Desculpem, já não temos mais tempo. | Open Subtitles | اسف عن هذا لقد نفذ منا الوقت على اية حال |
Rupert, não temos comida, fraldas e basicamente tudo o resto. | Open Subtitles | حسناً روبرت .. لقد نفذ منا الطعام والحفاظات و كل شيء آخر |
Lamento, não temos ovos. | Open Subtitles | بمجرد أن.. آسفة يا قوم . لقد نفذ منا البيض |
Por mais que tenhamos que apanhar este tipo, acho que ficámos sem tempo. | Open Subtitles | حسناً، بقدر ما يجب أن نٌمسك بهذا الرَجٌل أظن الوقت نفذ منا |
Por isso, ficámos sem combustível há uma hora atrás, mas eu não queria desapontá-lo, por isso vou lançar uma corda de reboque. | Open Subtitles | لذا نفذ منا الوقود قبل ساعة لكنّي لم أرد أن أخيّب ظنّك لذا سوف أأرجح لك حبلًا لتنزل |
Não. ficámos sem combustível. | Open Subtitles | لا ، لقد نفذ منا البنزين. |
Ao mesmo tempo, o Charlie entre no "Monkey Wrench"... e finge que ficamos sem gasolina na estrada para Mill Creek. | Open Subtitles | بنفس الوقت , شارلي يدخل حانة القرد ويدعي انه نفذ منا البنزين عند كوخ الطاحونة |
Sei lá, imaginem que ficamos sem comida e a Haley morre. | Open Subtitles | مثلاً لنقل بأنه نفذ منا الطعام وهالي توفيت |
'Caminho para fora no meio do nada, ficamos sem combustível, | Open Subtitles | وفي طرق خاطئة على الخريطة نفذ منا الوقود |
E Acabou-se a nossa comida em Bornéu, então acabamos por comer... a nossa rede para os mosquitos. | Open Subtitles | -لقد نفذ منا الطعام لهذا نحن جائعين جدا ً -لهذا سوف نأكلة كلة , لكن ملحة زائد لكنة جيد |
Lamento, padre. Acabou-se a água benta. | Open Subtitles | آسف يا أبتاه نفذ منا الماء المقدّس |
Acabou-se a comida do gato, querido. | Open Subtitles | لقد نفذ منا طعام القطة. |