"نفساً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Respira
        
    • Respire
        
    • Respirem
        
    • respires
        
    • respiramos
        
    • respirações
        
    • Inspira
        
    • Acalma-te
        
    • respiração
        
    • respirares
        
    • respirar
        
    • profundamente
        
    Respira fundo... lnspira e expira. - Como te sentes? Open Subtitles خذ نفساً عميقاً للدّاخل والخارج فحسب كيف تشعر؟
    Fecha os olhos, Respira fundo e pensa num lugar especial. Open Subtitles أغلقي عينيك وخذي نفساً عميقاً وفكري بشأن مكانك المميز
    Vá, Respira, Respira... Open Subtitles هيا، هيا، تنفسي الأن فقط خذي نفساً تنفّسْي، يا عزيزتي، تنفسي
    Isto deve estar um bocadinho frio, portanto Respire fundo. Open Subtitles قد تكون هذه باردة قليلاً، ‫فخذ نفساً عميقاً
    - Respire fundo, por favor. Respire fundo outra vez. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً أرجوك خذ نفساً عميقاً مجدداً
    O navio vai sugar-nos. Respira fundo quando eu disser. Open Subtitles السفينة ستغرقنا تحت المياه، فعليكِ أن تأخذي نفساً عميقاً عند إشارتي.
    Respira profundamente... e não penses em nada. Open Subtitles والآن خذي نفساً عميقاً وحاولي أن تصفي عقلكِ
    Estás demasiado irritada, por isso Respira fundo e tenta novamente. Open Subtitles إنكِ غاضبة للغاية، لذا خُذي نفساً عميقاً و حاولي ثانيةً
    Respira fundo. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً , كل شىء على مايرام إبقى منخفضــاً , تنفس
    - Acho que vou vomitar. - Respira fundo. Open Subtitles ـ سأكون مريضاً مرة أخرى ـ خذ نفساً عميقاً
    Com West Bev a perder com Bel Air por 6 a 4. Respira fundo. Vamos reagrupar-nos, está tudo bem? Open Subtitles خذوا نفساً عميقاً, لنعمل كفريق واحد, إتفقنا؟
    Tudo bem, agora ela é apenas... sabes, Respira, Respira profundamente. Open Subtitles كل شيئ بخير ، انه استمرّي بالتنفس خذي نفساً عميقاً
    Cada vez que Respira esse fumo pútrido, lembre-se de uma coisa: Open Subtitles في كلّ مرّة تأخذين نفساً من ذلك الدخان العفن، تذكّري هذا
    Tente respirar normalmente. Respire fundo. Open Subtitles الجزء الأسوأ قد انتهى فقط حاول أن تتنفس بشكل طبيعي ، خذ نفساً عميقاً
    Respire fundo, e permaneça imóvel. Open Subtitles اسحب نفساً عميقاً، رجاءً، ولا تحرك ساكناً.
    Respire este ar matinal revigorante. Open Subtitles خذ فقط نفساً عميقاً لطيفاً من جو ما قبل الفجر المنعش هذا
    Respirem fundo o ar puro desta sala. TED خذوا نفساً الآن .. من هذا الهواء النظيف في هذه الغرفة
    Quero que feches os olhos agora, e que respires fundo. Open Subtitles الآن، أريدك أن تغلقي عينيك وتأخذي نفساً عميقا
    Não, lutarão como todos nós temos de lutar, sempre que respiramos. Open Subtitles سيحاربون كما يجب ان نحارب جميعاً في كل يوم نلفظ فيه نفساً
    Comecemos por fazer respirações curtas e rápidas pelo nariz, assim. Open Subtitles حتى نبدأ بها خذا بإختصار , نفساً سريعاً عبر الأنف , كهذا
    Inspira, Inspira, e Inspira. Open Subtitles خذي نفساً ناحية هذه اليد. خذي نفساً ناحية هذه اليد. خذي نفساً، خذي نفساً.
    Vai ficar tudo bem. Respira fundo, Acalma-te. Está bem? Open Subtitles ستكون الأمور على مايُرام خذي نفساً عميقاً، إهدئي، مفهوم؟
    Inalem pouco ar, concentrem-se na respiração. Open Subtitles خليكم سوية،خذُوا نفساً ضحل و ركزوا على تنفّسكَم
    Agora é melhor ires embora e respirares bem fundo ou qualquer coisa. Open Subtitles أما الآن فأذهب بعيداً وخذ نفساً عميقاً.
    O que vamos fazer é, quando eu contar até três, vai respirar bem fundo comigo, está bem? Open Subtitles ما سنفعله هو أن نعد واحد ، إثنان ، ثلاثة تأخذي نفساً عميقاً معي، إتفقنا؟
    Mas há uma forma simples embora socialmente difícil, de descobrir como cheira o nosso hálito Inspirem profundamente e perguntem a um amigo. TED لكن هناك طريقة بسيطة، وإن كانت صعبة اجتماعياً، لتعرف كيف تبدو رائحة نفسك: خُذ نفساً عميقاً واسأل صديقاً لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more