Só estás a tentar encobrir o facto de tu realmente teres tido um profundo momento de dúvida entre ti e... | Open Subtitles | انت تحاول ان تغطي الحقيقة التي في حدث لك لحظة عميقة من الشك عن نفسك و .. ِ |
Das duas maneiras, prejudicas-te a ti e a nós. | Open Subtitles | اي من الطرق,؟ انت بهذا تضرين نفسك و تضرين دائرتك. |
Porquê é que tornas isso tão difícil para ti e para todos os outros? | Open Subtitles | لماذا تصعب الأمر على نفسك و على الآخرين جميعاً ؟ |
Porque é que não olha para si e anota o que vê? | Open Subtitles | ماذا لو نظرت الى نفسك و كتبت ما انت رائ؟ |
Considere-se, a si e à sua equipa, recolocados. | Open Subtitles | إعتبر نفسك و فريقك قد عدتم للخدمة |
Quando estiveres preparado para ser honesto comigo sobre ti mesmo e os teus sentimentos, procura-me. | Open Subtitles | عندما تصبح مستعدّاً لتكون صادقاً معي عن نفسك و مشاعرك... تعال حينها و اعثر عليّ. |
Estás a abrir-te finalmente, a falar sobre ti mesma e não só do Marshall e da Lily. | Open Subtitles | و تتحدثين عن نفسك و لست تتحدثين فقط عن ما يمر به مآرشال و ليلي |
A maneira como usaste e controlaste as tuas capacidades, mesmo estando perturbado por causa da Amanda. Ela vai ficar bem, já agora. | Open Subtitles | الطريقة التي تحكمت بها في نفسك و في قدراتك رغم أنك كنت قلقا بشأن أماندا ستكون بخير |
Falas-me de ti e logo vejo o que posso fazer. | Open Subtitles | و يمكنك الحضور و تخبرنى بكل شئ عن نفسك و سأرى ما يمكننى أن أقدمة |
Só pensas em ti. E não se discute à frente dos clientes. | Open Subtitles | انت تتحدث عن نفسك و لا تتناقش امام الزبون |
Muito bem, estás a colocar demasiada pressão em ti e se gostas mesmo dele, devias ir devagar. | Open Subtitles | حسنا انت تضعين ضغطا كبيرا على نفسك و ان كنت تحبين هذا الرجل فعلا فيجب عليك التروي بالامر |
Eu pensei isso, porque te puseste a ti e a mim numa posição vulnerável, ao fazeres aquele alegado acordo com o Bob Paris. | Open Subtitles | ربما قلتها لأنك وضعت نفسك و إياي عرضة للخطر بقيامك بتلك الصفقة المزعومة مع بوب باريس |
Tenho-te visto a encobri-la dia após dia... colocando-te a ti e ao teu emprego em risco. | Open Subtitles | لقد كنت أشاهدك وانت تتستر عليها يوما بعد يوم تضع نفسك و عملك في خطر |
expondo-se a si e possivelmente a outros a contaminação tóxica. | Open Subtitles | عرضت نفسك و ربما آخرون للتلوث السام |
Incentivo completamente o seu desenvolvimento pessoal, mas pode ter tempo para si e continuar casada. | Open Subtitles | - حسناً , أنا أشجع تماماً تطويرك الشخصي يا أمي لكن يمكنكِ أن تأخذي الوقت للعمل على نفسك و أنتِ لا تزالين متزوجة |
Culpa a ti mesmo e a tua mamã. | Open Subtitles | لوم نفسك و والدتك |
"salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem." | Open Subtitles | "تخلص نفسك و الذين يسمعونك ايضا |
Podes mentir a ti mesma e dizer que está tudo bem. | Open Subtitles | و تستطيعي الكذب على نفسك و تستطيعي القول أن كل شيء بخير |
Ajudar-te a ti mesma, e encontrares a tua irmã. | Open Subtitles | ساعدي نفسك و ابحثي عن أختك |
A maneira como usaste e controlaste as tuas capacidades, mesmo estando perturbado por causa da Amanda. Ela vai ficar bem, já agora. | Open Subtitles | الطريقة التي تحكمت بها في نفسك و في قدراتك رغم أنك كنت قلقا بشأن أماندا ستكون بخير |