"نفسي من التفكير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de pensar
        
    • pensar que
        
    E apesar das evidências, apesar de tudo o que tenho visto, eu não páro de pensar que há mais nesta história. Open Subtitles و رغم الأدلة و رغم كل ما رأيته لا يمكنني منع نفسي من التفكير أن هناك تفاصيل أخرى
    Não posso deixar de pensar que tu estás a começar a gostar disso... e que isso te está a mudar. Open Subtitles لا استطيع منع نفسي من التفكير بأنك بدأت تحب ذلك إنه يغيرك
    Não paro de pensar nisto. Open Subtitles لا أستطيع تمالك نفسي من التفكير بهذا، أتفهمني؟
    - No entanto, agora que falas nisso, não consigo deixar de pensar noutra coisa. Open Subtitles ومع ذلك .. بما أنك ذكرت الأمر لست قادرا علي منع نفسي من التفكير في الأمر
    Não consigo parar de pensar naquele homem, sabes? Open Subtitles لا إستطيع أن أمنع نفسي من التفكير في هذا الرجل، أتعرف؟
    Porque não paro de pensar que estamos a fazer algo errado? Open Subtitles لم لا أستطيع منع نفسي من التفكير إن كنا نرتكب خطأ؟
    Não consigo deixar de pensar assim. Open Subtitles لا أستطيع منع نفسي من التفكير بهذا
    Ás vezes, penso naquela gente toda, ainda ligada á Matrix, e depois olho para estas máquinas, e não posso deixar de pensar que, de certa forma... Open Subtitles أحيانا ً أفكر بهؤلاء الذين لا يزالون في الماتركس وعندما أنظر الى هذه الالات لا استطيع ان امنع نفسي من التفكير بأننا بطريقة ما مازلنا متصلين بهم
    Não consigo parar de pensar em ti, não consigo parar de fantasiar contigo, eu... Open Subtitles لا أستطيع أن أمنع نفسي من التفكير فيك لا أستطيع التوقف عن الإنبهار بك أنا... ـ
    E não pude deixar de pensar em ti. Open Subtitles و لم أستطع أن أمنع نفسي من التفكير بك
    Não posso evitar de pensar que ao tirar aquela doente do Todd e ao dá-la ao Turk, tinha brincado com o destino. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من التفكير (بأن نقل المريضة من (تود ,(و إعطائها لـ(تورك كان تلاعب بالقدر
    Não pude evitar pensar que a nossa querida Lucy não quiz.... Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من التفكير في أن (لوسي),لا تبدو...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more