E apesar das evidências, apesar de tudo o que tenho visto, eu não páro de pensar que há mais nesta história. | Open Subtitles | و رغم الأدلة و رغم كل ما رأيته لا يمكنني منع نفسي من التفكير أن هناك تفاصيل أخرى |
Não posso deixar de pensar que tu estás a começar a gostar disso... e que isso te está a mudar. | Open Subtitles | لا استطيع منع نفسي من التفكير بأنك بدأت تحب ذلك إنه يغيرك |
Não paro de pensar nisto. | Open Subtitles | لا أستطيع تمالك نفسي من التفكير بهذا، أتفهمني؟ |
- No entanto, agora que falas nisso, não consigo deixar de pensar noutra coisa. | Open Subtitles | ومع ذلك .. بما أنك ذكرت الأمر لست قادرا علي منع نفسي من التفكير في الأمر |
Não consigo parar de pensar naquele homem, sabes? | Open Subtitles | لا إستطيع أن أمنع نفسي من التفكير في هذا الرجل، أتعرف؟ |
Porque não paro de pensar que estamos a fazer algo errado? | Open Subtitles | لم لا أستطيع منع نفسي من التفكير إن كنا نرتكب خطأ؟ |
Não consigo deixar de pensar assim. | Open Subtitles | لا أستطيع منع نفسي من التفكير بهذا |
Ás vezes, penso naquela gente toda, ainda ligada á Matrix, e depois olho para estas máquinas, e não posso deixar de pensar que, de certa forma... | Open Subtitles | أحيانا ً أفكر بهؤلاء الذين لا يزالون في الماتركس وعندما أنظر الى هذه الالات لا استطيع ان امنع نفسي من التفكير بأننا بطريقة ما مازلنا متصلين بهم |
Não consigo parar de pensar em ti, não consigo parar de fantasiar contigo, eu... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أمنع نفسي من التفكير فيك لا أستطيع التوقف عن الإنبهار بك أنا... ـ |
E não pude deixar de pensar em ti. | Open Subtitles | و لم أستطع أن أمنع نفسي من التفكير بك |
Não posso evitar de pensar que ao tirar aquela doente do Todd e ao dá-la ao Turk, tinha brincado com o destino. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسي من التفكير (بأن نقل المريضة من (تود ,(و إعطائها لـ(تورك كان تلاعب بالقدر |
Não pude evitar pensar que a nossa querida Lucy não quiz.... | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسي من التفكير في أن (لوسي),لا تبدو... |