"نفسَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesmo
        
    Ajudou-me a criar apoio e uma comunidade para fazer o mesmo pelos outros. TED يساعدني على بناء دعم ومجتمع يفعلُ نفسَ الشيء مع الآخرين.
    E quando ele não estava a olhar, eu pus o mesmo vidro na comida dele. Open Subtitles و عِندما لم أكُن أنظُر وضعَ نفسَ الزجاج في طعامِه
    Achei que nós os dois podíamos fazer o mesmo. Open Subtitles ظننتُ أنه أنا و أنت يُمكننا أن نفعلَ نفسَ الشيء
    Parecia que houvesse dito o mesmo 100 vezes. Open Subtitles يبدو كأنكَ قُلتَ نفسَ الشيء مِئَة مَرَة من قَبل
    Agora sei que lhe fiz o mesmo a meu ex algema. Open Subtitles الآن أدركتُ أني فعلتُ نفسَ الشيء بزوجتي السابق
    Dei-lhes o mesmo remédio que dei aos aldeões, senhor. Open Subtitles لقد اعطيتهم نفسَ المزيج الذي شفى القروي ، سيدي
    O que tinha de bom e juro que vou fazer o mesmo contigo. Open Subtitles كل شئ جميل في حياتي واقسمُ لكَ سأفعل نفسَ الشئ لكَ
    Por isso entendo, você paga o mesmo preço por proteção. Open Subtitles و مِما فهِمتُه - أنتَ تدفعُ نفسَ الثمَن للحمايَة مثلي
    Diz-se ao paciente que é eficaz como um remédio e o placebo tem, por vezes, o mesmo efeito, ou mesmo maior, do que a medicação que devia ser receitada para esse efeito. Open Subtitles تقول للمريض أن له نفس المفعول وما يحصل هو أن البلاسيبو يـُنـْتـِـجُ نفسَ المفعولِ، إن لم يكن أكبر أحيانا من الدواء المفروض أنه صمم لذلك المفعول
    Imaginem a minha surpresa quando ouvi que um fulano com o mesmo nome havia sido eleito presidente do Sindicato dos Estivadores. Open Subtitles {\cHE87FCF}بإمكانك أن تـتخيل إندهاشي عندما سمعت برجل يحمل نفسَ الإسم
    Fazia o mesmo por ti ou por qualquer outro aqui. Open Subtitles فعلتُ نفسَ الشئ لأي احدٍ اخرَ هنا
    Achamos que o mesmo idiota que te levou, levou-os também. Open Subtitles نعتقدُ أن نفسَ الوغد الذي أخذكَ أخذهُم
    (Risos) CP: Ok, o meu marido já me disse o mesmo, várias vezes, TED (ضحك) (تشي): قالَ ليَ زوجي نفسَ الكلامِ من قبل
    Eu disse o mesmo ao Keller, e ele respondeu: Open Subtitles حسناً، لقد قُلتُ نفسَ الشيء (لكيلَر)، و قالَ لي
    Perguntam-me sempre o mesmo: Open Subtitles يسأل الناس دائما نفسَ السؤال:
    Vou querer o mesmo que ela e um shot. Open Subtitles أنا سأطلبُ نفسَ الذي طلبته مع(طلقة).
    Tinha um namorado que costumava dizer isso. "Vou querer o mesmo que ela mas com whisky." Open Subtitles "انا سأطلبُ نفسَ الذي طلبته مع (ويسكي)"
    - Devia-te perguntar o mesmo. Open Subtitles أنا اسألكِ نفسَ السؤال !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more