"نفس الأشخاص الذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as mesmas pessoas que
        
    • os mesmos que
        
    • as mesmas que
        
    • os mesmos homens que
        
    • pelas mesmas pessoas que
        
    Os congressistas que vão substituí-los são as mesmas pessoas que o Will fez parecer uns imbecis, nos últimos seis meses! Open Subtitles والآن,رجال الكونجرس الذي سيحل محلهم هم نفس الأشخاص الذين قام ويل بجعلهم يبدون كالحمقى طوال الستة أشهر الماضيات.
    as mesmas pessoas que se imaginaram a comer as bananas acabaram por comer chocolates uma semana depois. TED نفس الأشخاص الذين تخيلوا أنفسهم يأكلون الموز انتهوا بأكل الشكولاتة بعد أسبوع.
    São as mesmas pessoas que deixam Nova Iorque. Open Subtitles أعتقد أنهم نفس الأشخاص الذين يغادرون نيويورك.
    Já disse, são os mesmos que me fizeram desaparecer da 1ª vez. Open Subtitles أخبرتك ، هم نفس الأشخاص الذين جعلوني أختفي في المرة الأولى
    Provavelmente os mesmos que incendiaram o camião que vimos. Open Subtitles ربما هم نفس الأشخاص الذين أشعلوا في الشاحنة التي رأيناها
    as mesmas que cuspiram em mim quando voltei do Vietnam. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين كانوا ليبصقوا علي عند عودتي من فيتنام
    Os bandidos identificaram-se como Archie Long e Harry Doyle os mesmos homens que assaltaram este comboio à 30 anos. Open Subtitles اللصوص عرفوا أنفسهم "ارشي لونج" و "هاري دويل" نفس الأشخاص الذين سرقوا هذا القطار قبل 30 عاما
    Provocado pelas mesmas pessoas que estão interessadas em reiniciar o programa nuclear do meu país. Open Subtitles هؤلاء هم نفس الأشخاص الذين يحاولون إعادة تشغيل برنامج بلادي النووي
    Somos as mesmas pessoas que viviam no tempo dos Romanos, que atiravam azeite a ferver uns aos outros e crucificavam cristãos. Open Subtitles أعني، نحن نفس الأشخاص الذين كانوا يعيشون زمن الرومان نلقي بالزيت المغلي على بعضنا و نصلب المسيحيين
    as mesmas pessoas que puseram uma bomba no teu carro. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين قاموا بزراعة القنبلة أسفل سيارتكِ
    Encontras por acaso todas as mesmas pessoas que vês no teu país. Open Subtitles ركضتم إلى نفس الأشخاص الذين رأيتموهم في الوطن
    Imagino que as mesmas pessoas que vandalizaram o meu laboratório, detective. Open Subtitles أعتقد أنهم نفس الأشخاص الذين دمروا مختبري أيتها المحققة
    Aqui estás tu a trabalhar para as mesmas pessoas que te querem pôr na cadeia. Open Subtitles ها أنت ذا تعمل مع نفس الأشخاص الذين يريدوا زجك في السجن
    Estas são as mesmas pessoas que te deram da primeira vez. Open Subtitles هؤلاء هم نفس الأشخاص الذين تنازلوا عنكِ بالأساس
    as mesmas pessoas que o aplaudiram quando construiu o campo, agora apupavam-no. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين هتفوا له عندما بنى استاد ملعب البيسبول جاءوا وقالوا أنّ يذهب للجحيم.
    Creio que foram os mesmos que o estão a perseguir agora. Open Subtitles أعتقد أن نفس الأشخاص الذين اختطفوه هم من يطاردونك
    os mesmos que te mandaram, enviaram o Leatherby há 10 anos. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين أرسلوكِ الى هنا ارسلوا ليذرباي قبل 10 سنوات
    Eles devem ser os mesmos que roubaram a loja de armas. Open Subtitles نعم، لا بد أنهم نفس الأشخاص الذين سرقوا محل الأسلحة صباحاً
    Dois homens, membros do Círculo, os mesmos que foram à minha casa e levaram a minha mãe. Open Subtitles رجلان من أعضاء الدائرة نفس الأشخاص الذين جاءوا إلى بيتي، الذين اخذو أمي
    As pessoas que te deram palmadinhas nas costas hoje, por teres sido tão honesto e franco, vão ser as mesmas que não vão compartilhar nenhuma outra informação contigo porque agora sabem Open Subtitles الناس تصفع مؤخرتك اليوم لكونك صريحاَ ومباشراَ سيكونون نفس الأشخاص الذين لن يشاركون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more