Os congressistas que vão substituí-los são as mesmas pessoas que o Will fez parecer uns imbecis, nos últimos seis meses! | Open Subtitles | والآن,رجال الكونجرس الذي سيحل محلهم هم نفس الأشخاص الذين قام ويل بجعلهم يبدون كالحمقى طوال الستة أشهر الماضيات. |
as mesmas pessoas que se imaginaram a comer as bananas acabaram por comer chocolates uma semana depois. | TED | نفس الأشخاص الذين تخيلوا أنفسهم يأكلون الموز انتهوا بأكل الشكولاتة بعد أسبوع. |
São as mesmas pessoas que deixam Nova Iorque. | Open Subtitles | أعتقد أنهم نفس الأشخاص الذين يغادرون نيويورك. |
Já disse, são os mesmos que me fizeram desaparecer da 1ª vez. | Open Subtitles | أخبرتك ، هم نفس الأشخاص الذين جعلوني أختفي في المرة الأولى |
Provavelmente os mesmos que incendiaram o camião que vimos. | Open Subtitles | ربما هم نفس الأشخاص الذين أشعلوا في الشاحنة التي رأيناها |
as mesmas que cuspiram em mim quando voltei do Vietnam. | Open Subtitles | نفس الأشخاص الذين كانوا ليبصقوا علي عند عودتي من فيتنام |
Os bandidos identificaram-se como Archie Long e Harry Doyle os mesmos homens que assaltaram este comboio à 30 anos. | Open Subtitles | اللصوص عرفوا أنفسهم "ارشي لونج" و "هاري دويل" نفس الأشخاص الذين سرقوا هذا القطار قبل 30 عاما |
Provocado pelas mesmas pessoas que estão interessadas em reiniciar o programa nuclear do meu país. | Open Subtitles | هؤلاء هم نفس الأشخاص الذين يحاولون إعادة تشغيل برنامج بلادي النووي |
Somos as mesmas pessoas que viviam no tempo dos Romanos, que atiravam azeite a ferver uns aos outros e crucificavam cristãos. | Open Subtitles | أعني، نحن نفس الأشخاص الذين كانوا يعيشون زمن الرومان نلقي بالزيت المغلي على بعضنا و نصلب المسيحيين |
as mesmas pessoas que puseram uma bomba no teu carro. | Open Subtitles | نفس الأشخاص الذين قاموا بزراعة القنبلة أسفل سيارتكِ |
Encontras por acaso todas as mesmas pessoas que vês no teu país. | Open Subtitles | ركضتم إلى نفس الأشخاص الذين رأيتموهم في الوطن |
Imagino que as mesmas pessoas que vandalizaram o meu laboratório, detective. | Open Subtitles | أعتقد أنهم نفس الأشخاص الذين دمروا مختبري أيتها المحققة |
Aqui estás tu a trabalhar para as mesmas pessoas que te querem pôr na cadeia. | Open Subtitles | ها أنت ذا تعمل مع نفس الأشخاص الذين يريدوا زجك في السجن |
Estas são as mesmas pessoas que te deram da primeira vez. | Open Subtitles | هؤلاء هم نفس الأشخاص الذين تنازلوا عنكِ بالأساس |
as mesmas pessoas que o aplaudiram quando construiu o campo, agora apupavam-no. | Open Subtitles | نفس الأشخاص الذين هتفوا له عندما بنى استاد ملعب البيسبول جاءوا وقالوا أنّ يذهب للجحيم. |
Creio que foram os mesmos que o estão a perseguir agora. | Open Subtitles | أعتقد أن نفس الأشخاص الذين اختطفوه هم من يطاردونك |
os mesmos que te mandaram, enviaram o Leatherby há 10 anos. | Open Subtitles | نفس الأشخاص الذين أرسلوكِ الى هنا ارسلوا ليذرباي قبل 10 سنوات |
Eles devem ser os mesmos que roubaram a loja de armas. | Open Subtitles | نعم، لا بد أنهم نفس الأشخاص الذين سرقوا محل الأسلحة صباحاً |
Dois homens, membros do Círculo, os mesmos que foram à minha casa e levaram a minha mãe. | Open Subtitles | رجلان من أعضاء الدائرة نفس الأشخاص الذين جاءوا إلى بيتي، الذين اخذو أمي |
As pessoas que te deram palmadinhas nas costas hoje, por teres sido tão honesto e franco, vão ser as mesmas que não vão compartilhar nenhuma outra informação contigo porque agora sabem | Open Subtitles | الناس تصفع مؤخرتك اليوم لكونك صريحاَ ومباشراَ سيكونون نفس الأشخاص الذين لن يشاركون |