"نفس الأشياء التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as mesmas coisas que
        
    • as coisas que
        
    • mesma coisa que
        
    Como a tecnologia é uma extensão da vida, está em paralelo e alinhada com as mesmas coisas que a vida quer. TED لأن التكنولوجيا هي امتداد للحياة، إنها في تواز، وانحياز إلى نفس الأشياء التي تريدها الحياة.
    Ele viu as mesmas coisas que eu vi e sem dúvida que isso me impressionou. Open Subtitles رأى نفس الأشياء التي رأيتها و قد أثرت بي
    Tu queres alguém que queira as mesmas coisas que tu queres. Open Subtitles انت تريد شخص يريد نفس الأشياء التي تريدها
    as coisas que os melhoram, são as mesmas que os melhorariam em vida. Open Subtitles الأشياء التي تحسنهم هي نفس الأشياء التي تحسنهم في الحياة
    É a mesma coisa que a Phoebe usou em ti. Open Subtitles إنها نفس الأشياء التي استخدمتها فيبي عليك
    Costumava mentir na cama à noite a imaginar as mesmas coisas que tu neste momento. Open Subtitles كانت تتكىء على السرير في الليل تتسائل نفس الأشياء التي تتسائلي عنها الآن.
    Estranho como as coisas que fazemos por emoção para que nos sintamos vivos, sejam as mesmas coisas que nos podem matar. Open Subtitles كم هي غريبةٌ الأشياء التي نقوم بها من أجل الإثارة من أجل أن نجعل أنفسنا تشعر بالحياة هي نفس الأشياء التي ربما قد تقتلنا
    Então, comecei a fantasiar sobre as mesmas coisas que naquela época. Open Subtitles لذلك بدأت التخيل عن نفس الأشياء التي إعدتها هناك
    Quero que continue a olhar para este espelho até ver as mesmas coisas que eu. Open Subtitles الآن، روب، أريدك للإستمرار بالنظر في هذه المرآة... حتى ترى نفس الأشياء التي أنا أعمل.
    São as mesmas coisas que nos atacaram. Open Subtitles إنها نفس الأشياء التي ضربتنا
    - Está a fazer as mesmas coisas que tu. Open Subtitles - إنها تفعل نفس الأشياء التي فعلتيها
    as mesmas coisas que nos ensinaram. Ele vai-se tornar num homem em breve, Yoseef. Open Subtitles نفس الأشياء التي تعلمناها
    Bem, vai-te tu lixar, Jones, porque tens as mesmas coisas que eu. Open Subtitles . (تباً لك أيضاً ، يا (جونز . لأن لديك نفس الأشياء التي أملكها
    Queremos as mesmas coisas que tu, Leonardo. Open Subtitles (نُريد نفس الأشياء التي تُريدها (ليوناردو
    - as mesmas coisas que todos os dias. Open Subtitles -أرى نفس الأشياء التي أراها كل يوم .
    - as mesmas coisas que todos os dias. Open Subtitles -أرى نفس الأشياء التي أراها كل يوم .
    Sim! E para perceber que as coisas que tu queres, Kasia, as coisas que tu queres, são as coisas que eu quero. Open Subtitles (أجل، ولكيّ أدرك بأن الأشياء التي تريدينها يا (كاسيا الأشياء التي تريدينها، هي نفس الأشياء التي أريدها أيضًا
    É a mesma coisa que fazemos todos os dias. TED إنها نفس الأشياء التي نفعلها كل يوم.
    A mesma coisa que fazia na Unidade. Open Subtitles نفس الأشياء التي كان يقوم بها في الوحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more