| Não, não podemos entrar as duas pelo mesmo lado. | Open Subtitles | كلا، لا يمكننا الدخول كلتانا من نفس الجهة |
| Só que ando com o relógio e com a carteira do mesmo lado. | Open Subtitles | بستثاء أنني أبقي محفظتي وساعتي في نفس الجهة |
| Eu e o Booth estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | دائماً اقول لبوث بأننا نعمل على نفس الجهة |
| Presumo que ele e o Pearson estavam no mesmo lado neste assunto. | Open Subtitles | كنت أفترض أنه و ، بيرسون على نفس الجهة فيما يخص هذا النزاع. |
| Não sabia que estávamos do mesmo lado. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة أننا من نفس الجهة |
| Quando soubermos que estamos todos do mesmo lado. | Open Subtitles | بمجرد أن نعرف سنكون جميعاً في نفس الجهة |
| Mas aposto que dorme sempre do mesmo lado. | Open Subtitles | لكنكِ تنامين على نفس الجهة. |
| Os Soviéticos e nós, estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | السوفييت ونحن على نفس الجهة |
| Sim, e estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | .نعم ، ونحن معكم في نفس الجهة |
| Para chegar ao mesmo lado. | Open Subtitles | لتصل إلى نفس الجهة ! |