"نفس الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O mesmo que
        
    • a mesma coisa que
        
    • o mesmo do que
        
    O mesmo que, às vezes, tu e eu não conseguimos passar. Open Subtitles نفس الذي اخذناه أنا وأنتِ ونجتازه في كل مرة ناخذه.
    O mesmo que ofereci ao seu pai há 16 anos. Open Subtitles نفس الذي عرضته على أبيك قبل ستة عشر عام
    Tu, assinas-te O mesmo que nós, E agora tás a lança-lo na sanita. Open Subtitles لقد وقعت على نفس الذي وقعنا عليه و ترمي بذلك فى التواليت
    Ter dinheiro não é a mesma coisa que ter classe. Open Subtitles أسمع ، الذي معه مال ليس نفس الذي يملك النصف.
    O estabilizador geográfico do espectro do seu marido é o mesmo do que o meu. Open Subtitles إن المثبت الطيفي الجغرافي الخاص بزوجكي هو نفس الذي عندي
    Não me espanta nada saber que é O mesmo que atirei da rulote. Está bem. Open Subtitles إنه مجرم معروف لا يفاجئني إطلاقاً أن أسمع أنه نفس الذي طردته من مقطورة الأدوية
    O mesmo que já te disse precisar de uma pilha nova? Open Subtitles نفس الذي قلت لكِ أنه يحتاج بطارية جديدة؟
    O mesmo que toda a gente. Open Subtitles ما الذي تفعله هنا؟ نفس الذي يفعله الجميع
    Ou que o colar da sua tia, O mesmo que ela usa no retrato de Klimt, veio a adornar o pescoço de Emmy Goering, Open Subtitles أو عُقد عمتكِ وهو نفس الذي ترتديه في اللوحة
    É O mesmo que um "Predator" usa. Open Subtitles " إنه نفس الذي يستعمل في محركات " بريديتور
    O mesmo que toda a gente, creio. Open Subtitles نفس الذي يعرفه الجميع على ما أظن
    O mesmo que estou a fazer aqui... Open Subtitles نفس الذي أفعله هنا أعمل على قضية
    O mesmo que te colocou nas Urgências. Open Subtitles نفس الذي أودى بك إلى غرفة الطوارئ
    O mesmo que mudou para o resto do mundo... o 11 de setembro. Open Subtitles نفس الذي تغير بالنسبة لبقية العالم... أحداث 11 سبتمبر.
    O mesmo que fazem aqui. Open Subtitles نفس الذي تفعلونه هنا
    O mesmo que quer deles: Open Subtitles نفس الذي تريده منهم:
    O mesmo que te mandou aqui. Open Subtitles نفس الذي أرسلك إلى هنا
    É exactamente O mesmo que o nosso. Open Subtitles هو بالضبط نفس الذي نمتّلكه
    Eu quero a mesma coisa que levei da última vez, mas eu só tenho 20. Open Subtitles نعم. اريد نفس الذي اخذته المرة الفائتة لكنني املك فقط 20
    a mesma coisa que vocês Open Subtitles الشيء نفس الذي انتم تفعلوه يارفاق
    Ele é negociador, e ele quer a mesma coisa que você quer... todos irem para casa vivos. Open Subtitles هو مُفاوض ... وهو يريد نفس الذي تُريدونه وهو ان يعود الجميع للبيت حياً
    Estavas errado. Tenho o mesmo do que quando reconstruí a cidade das cinzas a primeira vez... Open Subtitles لديّ نفس الذي ملكته حين بنيت هذه المدينة من الرماد أوّل مرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more