Dois jornais diferentes publicados na mesma cidade e no mesmo dia. | Open Subtitles | جريدتان مختلفتان تم تحريرهما اليوم فى نفس المدينة |
Duas pessoas da mesma idade, da mesma cidade. É uma cidade pequena! | Open Subtitles | نعم شخصان في نفس العمر من نفس المدينة الصغيرة |
Telefona-me se precisares de ajuda. Vivemos na mesma cidade. | Open Subtitles | إتصل بي إذا كنت بحاجة إلى إنقاذ نحن نعيش في نفس المدينة |
E relacionamentos são difíceis o suficiente, mesmo na mesma cidade. | Open Subtitles | والعلاقات صعبة بما يكفي حتى في نفس المدينة |
É uma ocorrência inacreditavelmente rara ter dois operando na mesma cidade. | Open Subtitles | ومن النادر جدا ان يوجد اثنان منهم يعملون على نفس المدينة |
Eles vivem na mesma cidade mas em mundos diferentes. | Open Subtitles | انهما يعيشان في نفس المدينة ولكن في عالمين مختلفين |
A ideia de alguém decidir se podemos viver na mesma cidade, para mim, é inaceitável. | Open Subtitles | فكرة أن يحدد أحد ما قرار إن كنا سنعيش أم لا في نفس المدينة غير مقبول إطلاقاً |
E não apenas o levou a escolher essa carreira, mas para a mesma cidade em que sua mãe mora. | Open Subtitles | و لم تقدك الى اختيار هذه المهنة فقط بل الى نفس المدينة التي تعيش بها أمك |
Às vezes digo a mim mesma: "Talvez vivamos na mesma cidade, e eu não o saiba." | Open Subtitles | أحياناً أخبر نفسي، لعلّك تقطن نفس المدينة التي أقطنها |
Não é todos os dias que estamos na mesma cidade, por isso vamos dançar. | Open Subtitles | حسناً، أنظر، ليس وكأننا كل يوم نتواجد في نفس المدينة معاً، إذا هيا فل نرقص. |
O Doyle catalogou todos os casos que encontrou em que os dois estiveram na mesma cidade ao mesmo tempo. | Open Subtitles | دويل" فهرس كل الحالات" التي استطاع إيجادها والتي كان فيها الإثنين في نفس المدينة في نفس الوقت |
Vamos apenas viver na mesma cidade, e teremos eventualmente, não sei... vamos ter alguns jantares platónicos juntos ou quantos pequenos-almoços forem precisos para duas pessoas porem a conversa dos últimos dois séculos em dia? | Open Subtitles | سنعيش في نفس المدينة ونحن موخرا لا أعلم سنرتب على الذهاب لقضاء وجبة بريئة معا |
Na mesma cidade este tempo, e agora que estamos do mesmo lado, vais embora. | Open Subtitles | في نفس المدينة طوال الوقت الآن اخيرا في نفس الجانب وأنتِ سترحلين |
Podiamos ir para uma escola na mesma cidade. | Open Subtitles | رُبّما يمكننا الذهاب لجامعة في نفس المدينة. |
Para humilhar um cidadão desta cidade, a mesma cidade para a qual fizemos um juramento para a proteger de rufias como tu. | Open Subtitles | لإذلال مواطناً لهذه المدينة وهي نفس المدينة التي أقسمنا بحمايتها من المستأسدين أمثالك |
Não sei, trabalhamos no mesmo ramo, na mesma cidade. | Open Subtitles | كنا نعمل في نفس المجال و في نفس المدينة |
Lamento, mas como vivemos na mesma cidade... | Open Subtitles | أنا آسف ، لكنّنا نعيش في نفس المدينة |
Alguém da mesma idade, da mesma cidade. Porquê? | Open Subtitles | شخص في نفس عمره من نفس المدينة |
E vamos viver na mesma cidade, não é? | Open Subtitles | ونحن نعيش فى نفس المدينة ، صحيح ؟ |
Mas agora moram na mesma cidade... mesma carreira... | Open Subtitles | وقد كان لدينا مهننا لكي نركز فيها - ومع ذلك فها أنتما ذا في نفس المدينة - ونفس المهنة و في نفس المكتب |