"نفس المدينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesma cidade
        
    Dois jornais diferentes publicados na mesma cidade e no mesmo dia. Open Subtitles جريدتان مختلفتان تم تحريرهما اليوم فى نفس المدينة
    Duas pessoas da mesma idade, da mesma cidade. É uma cidade pequena! Open Subtitles نعم شخصان في نفس العمر من نفس المدينة الصغيرة
    Telefona-me se precisares de ajuda. Vivemos na mesma cidade. Open Subtitles إتصل بي إذا كنت بحاجة إلى إنقاذ نحن نعيش في نفس المدينة
    E relacionamentos são difíceis o suficiente, mesmo na mesma cidade. Open Subtitles والعلاقات صعبة بما يكفي حتى في نفس المدينة
    É uma ocorrência inacreditavelmente rara ter dois operando na mesma cidade. Open Subtitles ومن النادر جدا ان يوجد اثنان منهم يعملون على نفس المدينة
    Eles vivem na mesma cidade mas em mundos diferentes. Open Subtitles انهما يعيشان في نفس المدينة ولكن في عالمين مختلفين
    A ideia de alguém decidir se podemos viver na mesma cidade, para mim, é inaceitável. Open Subtitles فكرة أن يحدد أحد ما قرار إن كنا سنعيش أم لا في نفس المدينة غير مقبول إطلاقاً
    E não apenas o levou a escolher essa carreira, mas para a mesma cidade em que sua mãe mora. Open Subtitles و لم تقدك الى اختيار هذه المهنة فقط بل الى نفس المدينة التي تعيش بها أمك
    Às vezes digo a mim mesma: "Talvez vivamos na mesma cidade, e eu não o saiba." Open Subtitles أحياناً أخبر نفسي، لعلّك تقطن نفس المدينة التي أقطنها
    Não é todos os dias que estamos na mesma cidade, por isso vamos dançar. Open Subtitles حسناً، أنظر، ليس وكأننا كل يوم نتواجد في نفس المدينة معاً، إذا هيا فل نرقص.
    O Doyle catalogou todos os casos que encontrou em que os dois estiveram na mesma cidade ao mesmo tempo. Open Subtitles دويل" فهرس كل الحالات" التي استطاع إيجادها والتي كان فيها الإثنين في نفس المدينة في نفس الوقت
    Vamos apenas viver na mesma cidade, e teremos eventualmente, não sei... vamos ter alguns jantares platónicos juntos ou quantos pequenos-almoços forem precisos para duas pessoas porem a conversa dos últimos dois séculos em dia? Open Subtitles سنعيش في نفس المدينة ونحن موخرا لا أعلم سنرتب على الذهاب لقضاء وجبة بريئة معا
    Na mesma cidade este tempo, e agora que estamos do mesmo lado, vais embora. Open Subtitles في نفس المدينة طوال الوقت الآن اخيرا في نفس الجانب وأنتِ سترحلين
    Podiamos ir para uma escola na mesma cidade. Open Subtitles رُبّما يمكننا الذهاب لجامعة في نفس المدينة.
    Para humilhar um cidadão desta cidade, a mesma cidade para a qual fizemos um juramento para a proteger de rufias como tu. Open Subtitles لإذلال مواطناً لهذه المدينة وهي نفس المدينة التي أقسمنا بحمايتها من المستأسدين أمثالك
    Não sei, trabalhamos no mesmo ramo, na mesma cidade. Open Subtitles كنا نعمل في نفس المجال و في نفس المدينة
    Lamento, mas como vivemos na mesma cidade... Open Subtitles أنا آسف ، لكنّنا نعيش في نفس المدينة
    Alguém da mesma idade, da mesma cidade. Porquê? Open Subtitles شخص في نفس عمره من نفس المدينة
    E vamos viver na mesma cidade, não é? Open Subtitles ونحن نعيش فى نفس المدينة ، صحيح ؟
    Mas agora moram na mesma cidade... mesma carreira... Open Subtitles وقد كان لدينا مهننا لكي نركز فيها - ومع ذلك فها أنتما ذا في نفس المدينة - ونفس المهنة و في نفس المكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus