"نفس المنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a mesma casa
        
    • mesma casa que
        
    • Na mesma casa
        
    • da mesma casa
        
    • mesmo tecto
        
    Que se mudaram para esta cidade juntos para a mesma casa onde você vive agora e que se divorciaram pouco depois. Open Subtitles انتقلتما إلى هذه البلدة معاً و نفس المنزل الذي تقطنين فيه الآن
    Tens o mesmo emprego, o mesmo carro, a mesma casa há 20 anos. Open Subtitles لديك نفس العمل، نفس السيارة، نفس المنزل منذ 20سنة.
    Gostavas de desenhar a mesma casa quando eras miúdo. Open Subtitles كنت تحب رسم نفس المنزل عندما كنت صغيراً
    Desculpa, não vou ficar na mesma casa que aquela mulher horrível. Open Subtitles آسفة، لن أبقى في نفس المنزل مع تلك المرأة الفظيعة.
    A esposa provavelmente não quer estar na mesma casa que nós, e o pai está com uma pilha de nervos. Open Subtitles لعل الزوجة لا تريد التواجد معنا في نفس المنزل و الأب ينتابه التوتر.
    Vivemos Na mesma casa e dormimos na mesma cama, mãe. Open Subtitles نعيش في نفس المنزل وننام معاَ في نفس السرير
    Mas a morada nas cartas é da mesma casa. Open Subtitles لكن العنوان الذي في الرسائل هو نفس المنزل.
    Quer dizer, partilhamos a mesma casa, estivemos em inúmeras aventuras juntos... Open Subtitles نحن نتشارك نفس المنزل وعدد لا يحصى من المغامرات
    Isto pode ilibar o Kramer, o mesmo método a mesma casa. Open Subtitles وهذا يمكن أن مسح Kramer-- نفس MO، نفس المنزل.
    É, tens razão. É a mesma casa. Open Subtitles أجل، أنتِ محقّة إنّه نفس المنزل.
    a mesma casa que tu incendiaste. Open Subtitles نفس المنزل الذي أحرقتيه
    Não pensava que poderia ser a mesma casa. Open Subtitles لا أعتقد انه نفس المنزل
    Vivo no no 810, Rua Browning, em Bayside, Queens, onde vivi a minha vida toda, que é a mesma casa onde o meu pai, após abandonar a minha mãe... Open Subtitles "عنواني هو 810 " براونينغ " ، "بايسايد" ،" كوينز ،حيث عشتُ حياتي بأكملها ،)الذي هو نفس المنزل حيث أبي (فرانك
    Cresci na mesma casa que tu, seu idiota. Open Subtitles نحن تربينا فى نفس المنزل , تتذكر يامورنو
    Se dorme na mesma casa que o meu filho, penso que há. Open Subtitles ،إن كان ينام في نفس المنزل مع ابني فأعتقد أن هذا ضرورياً
    Até estou demasiado irritada para estar na mesma casa que tu. - Sabes que mais? Open Subtitles انا ايضاً غاضبة حتّى في ان أكون في نفس المنزل معك
    Não suporto ficar na mesma casa que tu, neste momento. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحمل أن أكون معكِ في نفس المنزل حاليًا
    Possivelmente nos riamos, mas não Na mesma casa. Open Subtitles يمكن جدا ان يضحك كلانا ولكن ليس في نفس المنزل
    Tinha a oportunidade: vivia Na mesma casa e preparava algumas refeições. Open Subtitles كان يملك الفرصة , يعيشان في نفس المنزل ويهيء وجبات الطعام لها
    Mas a morada nas cartas é da mesma casa. Open Subtitles لكن العنوان الذي في الرسائل هو نفس المنزل.
    Nós vivemos debaixo do mesmo tecto há anos. Open Subtitles أخي.. عشنا معاً في نفس المنزل كل هذا الوقت.. منالمؤكدأنهمالن..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more