Eram As mesmas pessoas, em todas as festas? | Open Subtitles | هل كان نفس الناس دائماً يحضرون في كل حفل ؟ |
"e estávamos sempre a encontrar As mesmas pessoas. | Open Subtitles | وبقينا على معاملة نفس الناس كل الوقت بنفس الطريقة |
Nunca sentes que estás sempre a conhecer As mesmas pessoas? | Open Subtitles | هل شعرت انك تقابل ناس بعينهم نفس الناس يوما بعد يوم ؟ |
E o drone usado para o envenenar foi sem duvida enviado pelas mesmas pessoas na McCarthy-Strauss que mataram o Piller e a Dahl. | Open Subtitles | من قبل نفس الناس في ماكرثي ستروس الذين قتلوا بيلر و دال على الأغلب دخل وخرج |
Serão os mesmos que te visitaram ontem, mas estarão diferentes. | Open Subtitles | نفس الناس الذين زاروكِ بالأمس فقط لن يكونوا نفسهم |
As mesmas pessoas que dizem adorar o boxe, nem sabem o que é. | Open Subtitles | إنهم نفس الناس الذين يدعون حب الملاكمة ليسَ لديهم أدنى فكرة عنها |
As mesmas pessoas que testemunharam e denunciaram o crime. | Open Subtitles | . نفس الناس الذين شهدوا و أبلغوا عن الجريمة |
Uma razão para trabalhar com As mesmas pessoas é conhecermos as suas acções. | Open Subtitles | أحد الأسباب للعمل مع نفس الناس هو أنك تعرف حركات بعضهم البعض |
As mesmas pessoas que traficam em drogas, traficam em armas e em pessoas. | Open Subtitles | نفس الناس الذين يتاجرون في المخدرات المرور في الأسلحة حركة المرور في الناس |
As mesmas pessoas que organizam essa festa... estão a organizar o mesmo tipo de festa em todo o mundo. | Open Subtitles | نفس الناس الذي ينظمون الحفل كانوا ينظمون العديد من الحفلات حول العالم |
As mesmas pessoas terríveis que gostam de matar dois coelhos com uma cajadada só. | Open Subtitles | نفس الناس البشعة التي تريد قتل عصفورين بحجر واحد |
Pai, temos de lidar com As mesmas pessoas que eles para descobrir como derrubá-los. | Open Subtitles | أبي، علينا أن نبدأ التعامُل مع نفس الناس الذين يتعاملون معهم لنكتشف ما الذي نحتاجه للإطاحة بهم |
Nunca sentes que estás sempre a conhecer As mesmas pessoas? | Open Subtitles | هل شعرت انك تقابل ناس بعينهم نفس الناس يوما بعد يوم ؟ ـ مثل الناس فى الجامعه ـ والان فى العمل صحيح |
- Raios! Vi As mesmas pessoas na fila para comerem frango. | Open Subtitles | لقد رأيت نفس الناس في نفس الطابور في نفس محل الدجاج |
O meu filho e o meu marido partilham muitos entusiasmos, mas, quando ele crescer talvez não ame As mesmas pessoas que o seu pai. | Open Subtitles | ابني وزوجي يتشاركون بالحماسه لكن عندما يكبر ربما لن يحب نفس الناس كوالده |
E não pude deixar de reparar que as pessoas que estavam a perpetuar tais atrocidades as organizações paramilitares, eram, de facto, As mesmas pessoas que geriam os grupos de crime organizado. | TED | ولم استطيع ملاحظة أن الناس الذين كانو يرتكبون الفظائع المروعة, المنظمات شبه العسكرية هم في الواقع نفس الناس الذين يشغلون جماعات الجريمة المنظمة. |
Sabe tão bem como eu, Miss Daisy. São sempre os mesmos. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين مثلي تماماً يا آنسة ديزي سيكون دائماً نفس الناس |