| No mundo contemporâneo, pode ser difícil separar as duas coisas. | TED | من الصعب في عالمنا المعاصر أن نفصل بين هذين الأمرين. |
| Portanto é importante não separar a construção física dos espaços onde vivemos de outras coisas que estavam a acontecer nesse momento. | TED | لذلك من المهم أن لا نفصل البناء المادي للأماكن التي نعيش فيها عن الأمور الأخرى التي تحدث في الوقت ذاته. |
| Temos de separar os doentes dos saudáveis para haver lugar. | Open Subtitles | علينا أن نفصل المرضى من الأصحاء لتوفير مساحة |
| Red, não achas que devias desligar... primeiro o transmissor do circuito secundário? | Open Subtitles | ...ريد, ألا تعتقد أن علينا أن نفصل الترانزستور من من لوحة الدائرة الكهربائية الثانية؟ |
| separamos os elementos da natureza e convertemo-los num estado irreversível. | TED | فنحن نفصل العناصر من الطبيعة ثم نحولها إلى حالة لا رجعة فيها. |
| Assim que separarmos o braço do corpo, vamos conter o filho-da-puta. | Open Subtitles | عندما نفصل الذِّراع عن الجسد يجب أن نحتوي تلك البكتيريا الحقيرة |
| Estamos a tentar separar proteína de sangue, lembra-se? | Open Subtitles | نحن نحاول أن نفصل البروتينات من دمي، أتتذكرين ؟ |
| O último recurso será separar o núcleo de cristal da unidade. | Open Subtitles | الملاذ الأخير أن نفصل كريستالة التشغيل الرئيسية من الوحدة |
| - Todos sabemos o que é um vampiro, ninguém está a brincar aqui o truque é separar o mal da doença e se possível da cura... | Open Subtitles | نحن نعرف كلنا انه مصاص دماء لا يخدع أحد نفسه هنا الخدعه في الامر أن نفصل حامل المرض |
| Temos que nos separar, está na hora do espectáculo. | Open Subtitles | على أي حال يجب أن نفصل وقت العرض |
| Tenho de se separar os machos das fêmeas, senão eles fodem a colheita toda. | Open Subtitles | يجب أن نفصل الذكور عن الإناث وإلا سيخرب المحصول بالكامل |
| E se há algo que podemos fazer é separar os nossos sentimentos do nosso trabalho. | Open Subtitles | ولو أن هناك شيئاً يمكن أن نفعله هو أن نفصل مشاعرنا عن عملنا |
| Temos de separar o garoto do pai, em 2 salas. | Open Subtitles | علينا ان نفصل بين الفتى و والده في غرفتان الآن |
| Muito bem, vamos desligar a televisão e começar. | Open Subtitles | حسناً ، دعونا نفصل التلفاز ونتابع |
| Acham que deveríamos desligar a pedra? | Open Subtitles | أنه يجب أن نفصل الأحجار ؟ |
| Temos que desligar o cabo da terra primeiro. | Open Subtitles | يجب أن نفصل الخط الأرضي، |
| Esta é uma espécie de época de colheita para nós, onde separamos os vencedores do peso morto. | Open Subtitles | هذا نوع من وقت حصادنا لهذا العام.. حيثما نفصل الفائزين عن , الاجسام الميتة |
| Quando separamos a água do petróleo e a devolvemos ao mar, essa água está conspurcada. | Open Subtitles | عندما نفصل الماء عن النفط ونعيده إلى البحر، يكون ماءاً ملوثاً |
| Os restantes 364, estamos a ligar o ar condicionado no nosso jipe, depois, um dia por ano, separamos o plástico. | Open Subtitles | حسناص ، ماذا عن ال 364 الاخرون فانا نحرك الشاكوش ومن ثم ، يوم واحد فى العام ، سوف نفصل البلاستيك |
| Não há nada que eu não possa fazer até separarmos os porcos. | Open Subtitles | ليس هناك ما لا يمكنني فعله حتى نفصل صغار الخنازير |
| Vamos ter de os manter separados, não os sei distinguir. | Open Subtitles | يجب أن نفصل بين هؤلاء الأولاد، لا يمكنني التعرف عليهم |
| Devemos separar-nos agora. Porque nos vamos arriscar? | Open Subtitles | نفصل هنا والآن لماذا تأخذ فرصة أننا قد لا نحصل على البارجة؟ |
| - Não vamos despedir o pessoal de apoio. | Open Subtitles | إننا لن نفصل طاقمَ دعمنا. |