"نفصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • separar
        
    • desligar
        
    • separamos
        
    • separarmos
        
    • separados
        
    • separar-nos
        
    • vamos despedir
        
    No mundo contemporâneo, pode ser difícil separar as duas coisas. TED من الصعب في عالمنا المعاصر أن نفصل بين هذين الأمرين.
    Portanto é importante não separar a construção física dos espaços onde vivemos de outras coisas que estavam a acontecer nesse momento. TED لذلك من المهم أن لا نفصل البناء المادي للأماكن التي نعيش فيها عن الأمور الأخرى التي تحدث في الوقت ذاته.
    Temos de separar os doentes dos saudáveis para haver lugar. Open Subtitles علينا أن نفصل المرضى من الأصحاء لتوفير مساحة
    Red, não achas que devias desligar... primeiro o transmissor do circuito secundário? Open Subtitles ...ريد, ألا تعتقد أن علينا أن نفصل الترانزستور من من لوحة الدائرة الكهربائية الثانية؟
    separamos os elementos da natureza e convertemo-los num estado irreversível. TED فنحن نفصل العناصر من الطبيعة ثم نحولها إلى حالة لا رجعة فيها.
    Assim que separarmos o braço do corpo, vamos conter o filho-da-puta. Open Subtitles عندما نفصل الذِّراع عن الجسد يجب أن نحتوي تلك البكتيريا الحقيرة
    Estamos a tentar separar proteína de sangue, lembra-se? Open Subtitles نحن نحاول أن نفصل البروتينات من دمي، أتتذكرين ؟
    O último recurso será separar o núcleo de cristal da unidade. Open Subtitles الملاذ الأخير أن نفصل كريستالة التشغيل الرئيسية من الوحدة
    - Todos sabemos o que é um vampiro, ninguém está a brincar aqui o truque é separar o mal da doença e se possível da cura... Open Subtitles نحن نعرف كلنا انه مصاص دماء لا يخدع أحد نفسه هنا الخدعه في الامر أن نفصل حامل المرض
    Temos que nos separar, está na hora do espectáculo. Open Subtitles على أي حال يجب أن نفصل وقت العرض
    Tenho de se separar os machos das fêmeas, senão eles fodem a colheita toda. Open Subtitles يجب أن نفصل الذكور عن الإناث وإلا سيخرب المحصول بالكامل
    E se há algo que podemos fazer é separar os nossos sentimentos do nosso trabalho. Open Subtitles ولو أن هناك شيئاً يمكن أن نفعله هو أن نفصل مشاعرنا عن عملنا
    Temos de separar o garoto do pai, em 2 salas. Open Subtitles علينا ان نفصل بين الفتى و والده في غرفتان الآن
    Muito bem, vamos desligar a televisão e começar. Open Subtitles حسناً ، دعونا نفصل التلفاز ونتابع
    Acham que deveríamos desligar a pedra? Open Subtitles أنه يجب أن نفصل الأحجار ؟
    Temos que desligar o cabo da terra primeiro. Open Subtitles يجب أن نفصل الخط الأرضي،
    Esta é uma espécie de época de colheita para nós, onde separamos os vencedores do peso morto. Open Subtitles هذا نوع من وقت حصادنا لهذا العام.. حيثما نفصل الفائزين عن , الاجسام الميتة
    Quando separamos a água do petróleo e a devolvemos ao mar, essa água está conspurcada. Open Subtitles عندما نفصل الماء عن النفط ونعيده إلى البحر، يكون ماءاً ملوثاً
    Os restantes 364, estamos a ligar o ar condicionado no nosso jipe, depois, um dia por ano, separamos o plástico. Open Subtitles حسناص ، ماذا عن ال 364 الاخرون فانا نحرك الشاكوش ومن ثم ، يوم واحد فى العام ، سوف نفصل البلاستيك
    Não há nada que eu não possa fazer até separarmos os porcos. Open Subtitles ليس هناك ما لا يمكنني فعله حتى نفصل صغار الخنازير
    Vamos ter de os manter separados, não os sei distinguir. Open Subtitles يجب أن نفصل بين هؤلاء الأولاد، لا يمكنني التعرف عليهم
    Devemos separar-nos agora. Porque nos vamos arriscar? Open Subtitles نفصل هنا والآن لماذا تأخذ فرصة أننا قد لا نحصل على البارجة؟
    - Não vamos despedir o pessoal de apoio. Open Subtitles إننا لن نفصل طاقمَ دعمنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus