"نفعله حيال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer
        
    Eu nunca a devia ter deixado ir. Pouco podemos fazer acerca disso. Open Subtitles لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر إن السيارة معها
    E não havia nada que pudéssemos fazer, tinha de acontecer daquela maneira. Open Subtitles لم يكن هناك شئ نستطيع أن نفعله حيال ذلك .. لقد كان يجب ان يقع
    Não podemos fazer nada. Vamos, Frank. Acabou-se. Open Subtitles لا يوجد شىء نستطيع ان نفعله حيال ذلك هيا فرانك , لقد انتهى الامر
    Eu sei que é triste, mas que havemos de fazer? Open Subtitles نعم , اعرف ان هذا محزن يارجل ولكن ما المفترض ان نفعله حيال ذلك ؟
    O mundo é injusto e não há nada a fazer. Open Subtitles ليس هناك عدالة في العالم وليس هناك شيء نفعله حيال ذلك
    Sim, cometemos uma catadupa de más decisões naquela noite. Agora não há muito que possamos fazer a respeito. Somos irmãs. Open Subtitles لقد اتخذنا قرار سىء غريب فى تلك الليلة ولكن لا يوجد أى شىء يمكننا أن نفعله حيال هذا الآن
    Agora não podemos fazer muito. Ela tem o carro. Open Subtitles لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر إن السيارة معها
    Não podemos fazer muito, eles estão em maior número. Open Subtitles فلا يوجد ما نفعله حيال هذا فعددهم كثير وعددنا قليل،
    Às vezes, pessoas que amamos magoam-se e não podemos fazer nada. Open Subtitles بعض الأحيان الناس الذي نحبهم يتأذون ولا يوجد أي شيء نفعله حيال ذلك
    Não podemos fazer mais nada agora. Open Subtitles لا يوجد شيء نستطيع أن نفعله حيال هذا الأمر
    Sim, não há nada que possamos fazer em relação ás plataformas de pressão. Open Subtitles ليس هناك ما نفعله حيال لوحات الضغط
    Não pudemos fazer nada. Open Subtitles ولم يكن لدينا شيئا نفعله حيال هذا
    Porque esperamos que o homem que vive na cabana possa dizer-nos o que fazer com as pessoas que estão a tentar matar-nos. Open Subtitles أملاً في أن يخبرنا مَن يقطن "الكوخ" *بما نفعله حيال مَن يحاولون *قتلنا
    - Não pôde fazer nada? Open Subtitles أليس هنالك شيء يمكن أن نفعله حيال ذلك ؟
    E o que pretende fazer a esse respeito? Open Subtitles وما الذي تقترح أن نفعله حيال ذلك؟
    E o que pretende fazer a esse respeito? Open Subtitles وما الذي تقترح أن نفعله حيال ذلك؟
    E se não houver nada que possamos fazer? Open Subtitles ماذا لو لم يوجد شيء نفعله حيال ذلك؟
    Penso que o que é importante é que, se é óbvio que exterminámos estas espécies, temos a obrigação moral de ver o que podemos fazer quanto a isso e também temos um imperativo moral de tentar fazer qualquer coisa, se pudermos. TED ما أعتقد أن المهم أنه، إذا كان من الواضح ونحن الذين أُبيدوا هذه الأنواع، ثم أعتقد أن لدينا ليس فقط واجبا أخلاقيا لنرى ما يمكن أن نفعله حيال ذلك، ولكن أعتقد أننا قد حصلت على واجبا أخلاقيا لمحاولة القيام بشيء ما، إذا كنا نستطيع.
    Não há nada que possamos fazer a respeito. Open Subtitles لا شئ نفعله حيال ذلك
    Agora não podemos fazer nada. Open Subtitles -لا يوجد ما نفعله حيال هذا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more