"نفعله هو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a fazer é
        
    • fazemos é
        
    • estamos
        
    • vamos fazer é
        
    Tudo o que temos a fazer é convencer o Reginald Doyle. Open Subtitles كل ما علينا أن نفعله هو أن نقنع ريجينالد دويل
    A primeira coisa a fazer, é descobrir a fonte desta tecnologia. Open Subtitles أول شيء علينا أن نفعله هو إيجاد مصدر هذه التقنية
    O que estamos a fazer é seguir os caminhos mais rápidos e a não substituir os benefícios do trabalho mais lento. TED وما نفعله هو أخذ الطريق السريع ولا نستفيد من فوائد العمل البطيء.
    O que fazemos é envolve-la numa caixa com a luz ligada. TED ما نفعله هو وضعها فى صندوق به مصدر للضوء.
    Portanto, o que fazemos é colocar dentro da máquina um processo de evolução que decorre numa escala temporal de microssegundos. TED حسنا ما نفعله هو أننا نضع بداخل الآلة عملية تطور تأخذ مجراها في مقياس زمني يعادل الميكروثانية.
    Os miúdos gostam de nomes novos. Tudo o que estamos a fazer é a tirar vantagem disso. Open Subtitles الأطفال يحبون أسماء الماركات التجارية كل ما نفعله هو أننا نستفيد من ذلك
    O que temos a fazer é atrair o verme para fora da casca. Open Subtitles كلّ ما يجب أن نفعله هو أن نخرج البزاقة خارج صدفته
    Eu acho que a melhor coisa a fazer é desistir. Open Subtitles اعتقد ان افضل ما يمكن ان نفعله هو ان نسقطها
    Diga aos homens que o melhor a fazer é ficarem calmos até descobrirmos mais. Open Subtitles أخبر الرجال أنّ أفضل شئ نفعله هو أن نثبت ونلتزم الهدوء حتى نرى ماذا سيحدث
    Não, não, não. O que estamos a fazer é um monte de inspiração. Open Subtitles لا كل ما نفعله هو محموعة كاملة من التدفق هذا ما نفعله
    Se há um problema numa empresa, o melhor a fazer é avisar a Imprensa. Open Subtitles أفضل شيء نفعله هو الدعوة لعقد مؤتمر صحفي
    Tudo o que estamos a fazer é reunir informações com nomes, para cruzá-las com a nossa lista de procurados. Open Subtitles كل ما نفعله هو أننا نجمع مجموعة من الأسماء لنقارنها بقائمة المراقَبين لدينا
    É terrível que isto aconteça e tudo o que fazemos é olhar. Open Subtitles من الفظيع أن تحدث أمور سيئة وكل ما نفعله هو المراقبة دون أن نحرك ساكنا
    A primeira coisa que fazemos é pôr uma base de dados em ordem. Open Subtitles أول شيء نفعله هو أن . نضع المعلومات على الترتيب
    O que fazemos é mostrar-te que cenas de nudez existem em tal filme. Open Subtitles كا ما نفعله هو عرض لك اي مشاهد عري في اي فيلم
    Parece que precisamos de ter ainda mais cuidado, porque tudo o que fazemos é do conhecimento público. Open Subtitles ولكنها تبدو أنه علينا أن نكون أكثر حذراً لأن كلّ شئ نفعله... هو معرفة عامة
    Agora pensa que tudo o que fazemos é rezar. Open Subtitles ما نوع الانسانية الذي لدينا ؟ سيظنو ان كل ما نفعله هو الصلاة
    A principal coisa que podemos fazer é exatamente o que não estamos a fazer: falar nisso. TED إن أول أمر نستطيع أن نفعله هو ذاته الذي لا نقوم به فعلياً: التحدث عن الأمر.
    estamos a experimentar todo o tipo de ossos e de pele, de tecido macio e duro e, por vezes, até lhe batemos com um martelo. TED إذن ما نفعله هو أننا نحصل على كل أنواع العظام والجلد والأنسجة اللينة والصلبة، وأحيانًا نضربها بمطرقة.
    Assim, estamos a pôr compostos com solventes de petróleo num derrame de petróleo. TED إذن فما نفعله هو أننا نضع مركبات تحتوى على مذيبات بترولية على بقعة تسرب بترول.
    O que vamos fazer é levar-vos para um sitio seguro, vou meter-vos no carro patrulha. Open Subtitles . ما سوف نفعله هو أخذكم لمكان ما آمن نضعكم في السيارة الكروزر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more