"نفعل الأشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer coisas
        
    • fazemos as coisas
        
    A Biblia diz que é divertido fazer coisas em conjunto. Open Subtitles الإنجيل يقول أنه من الممتع أن نفعل الأشياء معا
    Todos podemos escolher não fazer coisas que magoem outras pessoas e a nós próprios. Open Subtitles يمكننا أن نختار ألا نفعل الأشياء التي تؤذي الناس وتؤذينا
    Às vezes é preciso fazer coisas más por um bom motivo. Open Subtitles أحيانا علينا أن نفعل الأشياء السيئة للسبب الجيد
    Palavras para os sábios, fazemos as coisas muito diferente da formação. Open Subtitles كلمة للحكماء ، ونحن نفعل الأشياء الكثير من التدريب المختلفة.
    Como nascemos em culturas diferentes fazemos as coisas de forma diferente. Open Subtitles ثقافاتنا التي ولدنا عليها يعني أننا نفعل الأشياء بشكل مختلف
    Não se centra necessariamente na forma como fazemos as coisas, mas sim porque o fazemos. TED الحياة في المكان ليس بالضرورة حول كيف نفعل الأشياء، بل لماذا نفعل الأشياء.
    Costumávamos fazer coisas juntos. Open Subtitles اعتدنا أن نفعل الأشياء سوية ً
    A fazer coisas que nunca aconteceram. Open Subtitles نفعل الأشياء التى لم تحدث,
    O Bobo manda-nos fazer coisas e nós fazemos. Open Subtitles (بوبو) يخبرنا أن نفعل الأشياء ونحن نفعلها
    Não é assim que fazemos as coisas. E as testemunhas, Andy? Open Subtitles سأضع رصاصة في رأسك ليس هكذا نفعل الأشياء
    Penso que a nossa tendência é esperar que as coisas vão dar ao que esperamos. Mas, na maior parte das vezes, não fazemos as coisas necessárias para tornar essas coisas em realidade. TED أعتقد أن لدينا ميل تجاه أن تسير الأمور كما نريدها أن تكون، في معظم الأوقات. لكننا لا نفعل الأشياء المطلوبة لجعل هذه الأشياء تصبح حقيقة.
    Mas, na verdade, essa distorção infantil ficou comigo, porque de repente apercebi-me porque é que não fazemos as coisas tão óbvias. TED لكن فى الحقيقة أن طريقة السرد الطفولية مازالت تصاحبنى، لأنه بسبب بسيط أصبح واضح لى لماذا لا نفعل الأشياء الظاهرة لنا بوضوح.
    Viste, é assim que fazemos as coisas. Open Subtitles هل تنظري، هذا كيف نفعل الأشياء.
    A partir de agora, fazemos as coisas à minha maneira. Open Subtitles من الآن فصاعدا، نفعل الأشياء في طريقي.
    fazemos as coisas de forma um pouco diferente por aqui. Open Subtitles ونحن نفعل الأشياء بشكل مختلف قليلا هنا
    Isto não é um estúdio, é Nova Iorque. É assim que fazemos as coisas. Open Subtitles هذه ليست ساحة تصوير, يا (ريغان) هذه مدينة (نيويورك)، هكذا نفعل الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more