Não quero pensão nenhuma. Só quero o acabar. | Open Subtitles | انا لا آريد أى نفقة لقد حصلت انت على كل شئ فقط أريد انا اذهب |
Lá, quando duas bichas se separam, uma paga pensão de alimentos à outra. | Open Subtitles | عندما ينفصل اثنين من الفقراء فى كاليفورنيا يدفع احدهما نفقة الاخر. |
O pai não pode pagar. Ele vai trabalhar para juntar dinheiro. | Open Subtitles | والده لايستطيع تحمل نفقة إرساله لذلك هو سيجمع مالاً بطريقته. |
Uma bela viagem pelo oceano às custas da Scotland Yard? | Open Subtitles | رحلة لطيفة فى المحيط على نفقة سكوتلند يارد؟ |
Isso é uma despesa de negócios, não é? Eu... | Open Subtitles | ثمن حبر ماكينة نقداً، حسناً، إنها نفقة عمل، أليس كذلك؟ |
Lá em casa, não tinha dinheiro para nenhuma destas coisas. | Open Subtitles | في الديار لم أكن أستطع تحمّل نفقة كل هذا |
O Tom e eu planeámos mais algum divertimento à custa de Sua Senhoria. | Open Subtitles | توم وأنا قد صممنا بعض الأثارة المسلية على نفقة اللورد |
O meu avô não se poupou a despesas, ao construir esta mansão. | Open Subtitles | جدي لم يبخل بأى نفقة عندما بنى هذا القصر |
Só o cheque da pensão de alimentos. | Open Subtitles | أنا متورط مع امرأة على نفقة زوجتى السابقة |
A pensão não foi atribuída pelo tribunal? Sim, mas... | Open Subtitles | أن نفقة الزوجة قد قررتها المحكمة من قبل نعم و لكن |
"para que aquele canalha forreta me pague a pensão?" | Open Subtitles | لأستطيع الحصول على " نفقة الطفل, لإبن الزنا؟ |
As declarações às Finanças não batem certo. Paga pensão a três ex-mulheres. | Open Subtitles | لديه ثلاث مطلقات يأخذ منهن نفقة ولديه ولدان |
Não que tenha algum. Ainda estarei a pagar pensão para duas ex-mulheres. | Open Subtitles | ليس الأمر أنني سأمتلك أي مال بعد دفع نفقة طليقتين |
$20 milhões. - Não podemos pagar isso. - Eu sei. | Open Subtitles | حوالي 20 مليون دولاراً لا يمكننا تحمل نفقة هذا |
Sabes quantas vezes ficámos sem luz na minha casa, quantas vezes o meu pai não pôde pagar a porcaria da conta? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة يتقطع الضوء في منزلي، كم مرة لم يستطع أبي تحمل نفقة دفع تلك الفاتورة الغبيرة؟ |
Alimentar esses parasitas... às custas da população? | Open Subtitles | اطعام هذه الطفيليات هنا فى نفقة الجمهور؟ |
Acha que pode ser impedida por uma mulher de berço inferior cuja fuga da irmã resultou num escandaloso casamento à pressa, só possível às custas do tio? | Open Subtitles | أتظنين أنه يمكن إعاقته بواسطة امرأة دنيئة الأصل و الذي سبّب فرار أختها مع عشيقها بفضيحة زواج اضطراري و تم تنفيذه على نفقة خالك |
Retira esse dinheiro da minha despesa anual de pesquisa e entrega-o à Sheska. | Open Subtitles | اسحب كل تلك الكُتب هناك وأعطها إلى شيسكا على حساب نفقة بحثي السنوي |
Uma grande despesa, para a entregar morta. | Open Subtitles | يا لها من نفقة كبيرة، أن توصلها إلى هنا وهي ميتة |
Então, quando tivermos dinheiro, para onde queres ir? | Open Subtitles | اذاً متى يمكننا تحمل نفقة الانتقال الى المكان الذى تريدين الذهاب اليه؟ |
E como tens dinheiro para esses casamentos, incluindo, os vestidos, os bilhetes de avião, os vinhos, | Open Subtitles | كيف تتحملين نفقة هذه الاعراس, الفساتين, الحلاقين, المشروب و النوادي |
Não tens um emprego e, não podes viver, eternamente, à custa do teu pai. | Open Subtitles | ليس لديك عمل، و لا يمكنك العيش على نفقة والدك للأبد. |
E você gastava o dinheiro como despesas de investigação. | Open Subtitles | و كنتَ لتضع النقود على نفقة مكتب التحقيق الجنائي |
O custo de vida numa casa, canetas de prata e vinhos franceses raros? | Open Subtitles | نفقة معيشة في منزل .بأقلامفضّية. ونبيذ فرنسي نادر؟ |
O teu cheque de Maio só chegou em Julho e estava sem cobertura. | Open Subtitles | نفقة مايو وصلت فى 9 يوليو وتثب مثل الكرة |