"نقترب من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aproximar-nos do
        
    • perto de
        
    • perto do
        
    • a aproximar-nos da
        
    • perto da
        
    • nos aproximamos do
        
    • perto das
        
    • chegar ao
        
    • mais perto
        
    • Aproximação a
        
    • a aproximar do
        
    • Aproximamo-nos do
        
    • nos aproximarmos do
        
    • estamos perto
        
    Então ao estudar estes genomas de humanos extintos, começamos a aproximar-nos do aspecto que o mundo tinha quando os humanos modernos começaram a sair de África. TED ومن دراستنا للجينينيوم لهذه الفصائل البشرية المنقرضة نحن نقترب من رسم صورة عن ماهية العالم فيما مضى عندما بدأ البشر يخرجون من أفريقيا
    Cinco jogos e nem esteve perto de uma tacada. Open Subtitles خمس مباريات ولم نقترب من تسديد ضربة واحدة
    E estamos um passo mais perto do Inferno na Terra, para toda a criação. Open Subtitles تمكسرالقفل, و نقترب من اطلاق الجحيم على الأرض
    Senhoras e senhores, estamos a aproximar-nos da lua. O quê? Open Subtitles أيها السيدات والسادة، إننا نقترب من القمر ، ماذا؟
    Quanto mais perto da água, maiores ficam as coisas. Open Subtitles بقدر ما نقترب من الماء يكبر حجم الكائنات
    Bem, meu amigo, à medida que nos aproximamos do fim, começamos a ver a vida como ela realmente é. Open Subtitles حسنا يا صديقي عندما نقترب من النهاية نبدأ في رؤية الحياة على حقيقتها
    - Estamos a aproximar-nos do planeta. - Analisa a superfície. Open Subtitles إننا نقترب من الكوكب إجراء مسح لسطح الكوكب
    Estamos a aproximar-nos do fim do semestre. Open Subtitles كما تعلمون، نحن نقترب من نهاية الفصل الدراسي
    Estamos... a aproximar-nos do covil. Open Subtitles نحن نقترب من عرينهم حقيقه أننا نتعامل مع
    Acho que estamos perto de conseguir uma impressão digital. Open Subtitles أعتقد أنّا نقترب من الحصول على بصمة القاتل.
    Estou muito perto de lhe fazer companhia na rua. Open Subtitles وأنا أن نقترب من الانضمام كنت في الشارع. أنا آسف.
    Agora estamos perto do fim do vosso treino, e vocês não melhoraram quase nada. Open Subtitles الان نحن نقترب من نهاية تدريبكم , وانتم لم تتقدموا بالشكل الكاف
    Estamos perto do teu diário holográfico, bebé? Open Subtitles هل نحن نقترب من دفتر اليوميات , يا عزيزتي؟
    Estamos a aproximar-nos da estação agora. Open Subtitles نقترب من محطة الوزن، استعدوا أنزلنا هناك
    Estamo a aproximar-nos da zona de destino, onde tudo... Open Subtitles نحن نقترب من منطقه المصير اين الجميع
    Podemos chegar perto da compreensão, se nos lembrarmos que a queda de Roma, tal como a sua ascensão, não teve apenas uma causa, mas sim várias. Open Subtitles ربما نقترب من فهم الحقيقة إذا تذكرنا أن سقوط روما مثل صعودها
    A votação está agora a decorrer nos 48 Estados enquanto nos aproximamos do final destas históricas eleições. Open Subtitles التصويت يجري الان في الولايات ال48 وبينما نقترب من نهاية هذا الانتخابات التاريخية
    Ao chegarmos perto das luzes, vimos mortos e feridos por todo o lado. Open Subtitles بينما كنّا نقترب من الضوء رأينا الموتى و الجرحى في كل مكان
    Estamos a chegar ao sistema Adara. Ha duas naves em órbita. Open Subtitles إننا نقترب من نظام أدارا الشمسى هناك سفينتين أم للجواؤلد بالقرب من الكوكب الثانى
    Quando saímos da hibernação em janeiro de 2014, iniciámos a Aproximação a dois milhões de quilómetros do cometa, em maio. TED وعندما خرجنا من حالة السبات في يناير 2014، كنا نقترب من الوصول إلى مسافة 2 مليون كلم من المذنب في مايو.
    Sabemos que nos estamos a aproximar do maior de todos os mistérios. Open Subtitles نحن نعرف بأنّنا نقترب من أعظم الألغاز.
    E quando está semáforo amarelo, Aproximamo-nos do cruzamento a uma... Open Subtitles وحين يكون هناك إشارة صفراء نقترب من التقاطع ببطء..
    Antes de nos aproximarmos do planeta, precisamos saber Open Subtitles قبل أن نقترب من هذا الكوكب لابد ان نعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more