"نقرأه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lemos
        
    • lê-lo
        
    • lê-la
        
    - Não é um livro de pretos. Então, por que o lemos? Open Subtitles ـ بالطبع لا يوجد كتاب لرجل أسود ـ لذا لما نقرأه ؟
    Não é preciso, pai. Nós lemos. Open Subtitles لا, هذا غير ضرورى يا أبى سوف نقرأه
    A confiança que sempre tivemos, como pessoas, não é apenas um sonho romântico, ou um livro empoeirado que lemos apenas no dia 4 de Julho. Open Subtitles الثقة التي كنا نتحلى بها دائماً كشعب... ليست مجرد حلم شاعري أو مثل شعبي... في كتاب مترب نقرأه في عيد الاستقلال فقط
    Vamos lê-lo e descobrir o que está aqui. Open Subtitles دعونا نقرأه ونكتشف ماذا يوجد هناك .
    O meu pai e eu costumávamos lê-lo juntos. Open Subtitles كنا نقرأه أنا وأبي معاً
    Vou agora lê-la. Open Subtitles نقرأه عليكم الآن
    - Vamos lê-la juntos. Open Subtitles دعنا نقرأه معاً - حسناً -
    Aquelas que nos afectam são as que lemos por último. Open Subtitles ما يمس شخصنا هو آخر ما نقرأه
    Vamos lê-lo, como lemos o outro livro. Open Subtitles سوف نقرأه مثل الكتاب الآخر.
    (Risos) Parte do problema, penso eu, é que imaginamos que o Corão possa ser lido como nós habitualmente lemos um livro — como se nos pudéssemos sentar enroscados nele numa tarde de chuva com uma taça de pipocas ao alcance da mão, como se Deus — e o Corão é inteiramente a voz de Deus a falar a Maomé — fosse apenas mais um autor de uma lista de "best-sellers". TED (ضحك) جزءٌ من المشكلة، كما أعتقد، هو أننا نتصور أنه يمكن قراءة القرآن كما نقرأ أي كتاب -- وأنه يمكننا أن نقرأه ونحن مستلقون بعد ظهر يوم ممطر مع وعاء من الفشار في متناول اليد، كأن الله -- والقرآن بأكمله بصوت الله يكلم محمد -- كأنه مجرد كاتب آخر على قائمة الكتب الأكثر مبيعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more