O seu exame de sangue deu positivo para HIV. | Open Subtitles | عينة دمك بينت انك مصاب بفايروس نقص المناعة |
Mas houve um pequeno conjunto de indivíduos que também tinha altos níveis de HIV | TED | لكن كان هناك مجموعة صغيرة من الأشخاص كانوا أيضًا مصابين بمعدلات عالية من فيروس نقص المناعة. |
Comecei a documentar a estreita ligação entre o HIV/SIDA e a tuberculose. | TED | لقد بدأت بتوثيق الرابط الوثيق ما بين نقص المناعة المكتسبة\الإيدز مع الُسل. |
Hoje em dia podemos evitar a transmissão do VIH. | TED | اليوم نحن نمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية. |
Mas pela primeira vez em três décadas desde o início desta epidemia temos uma oportunidade real de controlar o VIH. | TED | ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية. |
Criar uma vacina para o VIH ou a cura para a SIDA... é extremamente complexo. | TED | الان اكتشفوا لقاحاً لفيروس نقص المناعة البشرية او شفاء من الايدز الان هذا انتصار للعلم. |
Vamos, cara, nem foi tanto assim pra pegar HIV... | Open Subtitles | هيا يا رجل, لم تبقى في السجن وقتا طويلا لتصاب بفيروس نقص المناعة المكتسبة |
Os novos medicamentos para o HIV acordaram o seu sistema imunitário de um sono profundo. | Open Subtitles | أدوية نقص المناعة الجديدة أيقظت جهازه المناعي |
Pode apanhar hepatite, ou outra estirpe de HIV. | Open Subtitles | يمكنك الإصابة بالكبد الوبائي أو سلالة أخرى من نقص المناعة |
Fará testes para o HIV daqui a 6 semanas, 3 meses, 6 meses... | Open Subtitles | سنفحصك لأجل مرض نقص المناعة بعد ستة أسابيع ثلاثة أشهر ستة أشهر |
Eu tive uma noite estúpida, e fiquei com HIV, por acaso, faz alguma ideia do quão zangado eu fiquei? | Open Subtitles | ليلة غبية واحدة كلفتني نقص المناعة أتعلمين كم كنت غاضباً؟ |
Não estamos em 1980. Nós sabemos como é que o HIV é transmitido! | Open Subtitles | لسنا بعام 1980 نعرف كيف ينتقل نقص المناعة |
O texto está a avisar as pessoas para não comerem frutas parecidas com aquela, sugerindo que lhes injetaram sangue contaminado com VIH. | TED | والنص حولها يحذر الجميع بأن لا يأكلوا الفاكهة التي تبدو هكذا، مدعين أنها محقونة بدم ملوث بفيروس نقص المناعة المكتسبة. |
Perguntei-lhes se nos podiam ajudar na nossa luta contra o VIH. | TED | فطلبت منهم المساعدة في حربنا ضد فيروس نقص المناعة المكتسبة |
Podemos aguardar os resultados do seu teste de VIH. | Open Subtitles | يمكننا الانتظار حتى تعود نتائج فحص نقص المناعة |
E o peso económico da asma ultrapassa o do VIH e o da tuberculose juntos. | TED | و العبء الإقتصادي الناجم عن مرض الربو .تجاوز الأعباء الإقتصادية الناتجة عن فيروس نقص المناعة البشرية والسل مجتمعة |
Ele estava infetado com o vírus do VIH. | TED | كان مصابا بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية. |
Agora, o reino é um de cerca de 50 países que impõe restrições à entrada e estadia de pessoas que vivem com o VIH. | TED | الآن اصبحت هذه المملكة واحدة من نحو 50 دولة تضع قيوداً على الدخول والبقاء على الاشخاص الذين لديهم فيروس نقص المناعة البشرية. |
A única coisa que me separa do Kirby são cerca de 30 anos de avanços médicos no modo como tratamos o VIH e a SIDA. | TED | الشيء الحقيقي الوحيد الذى يُميزنى عن كيربي هو حوالى 30 عاماً من التطور الطبي في طريقة علاج فيروس نقص المناعة والايدز. |
Vou deixar o trabalho, para melhorar a minha vida, e fazer algo que valha a pena, como ter um filho e curar a SIDA. | Open Subtitles | سأستقيل لتكون حياتي أفضل و أقوم بشئ مفيد كالإنجاب و علاج نقص المناعة |
a SIDA está a volta. O ébola parece levantar a cabeça com demasiada frequência, e as doenças antigas, como a cólera, estão a ficar resistentes aos antibióticos. | TED | ومرض نقص المناعة المكتسبة يعود الان ؛ إيبولا يطل برأسه برتيبة أعلى بكثير ، وأمراض قديمة مثل الكوليرا تصبح أكثر مقاومة للمضادات الحيوية. |