"نقف هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficar aqui
        
    • estamos aqui
        
    • ficarmos aqui
        
    Entretanto temos de ficar aqui a gelar os nossos pés. Open Subtitles هكذا ونحن نقف هنا حتى تتجمد كعوبنا ما هذه الوقاحة الكبيرة ؟
    Era suposto apenas ligá-lo, ficar aqui e deixar uma aeronave tirar fotografias de nós. Open Subtitles يفترض بنا تشغيله فقط نقف هنا ، ونترك طائرة بدون طيار تلتقط صور لنا
    Não vamos ficar aqui para que um nerd abuse de nós. Open Subtitles لسنا مضطرين أن نقف هنا و نتلقى الإهانات من غبي فظ
    Enquanto estamos aqui, a nave está a reconstruir-se a si própria. Open Subtitles كما كلنا نقف هنا كلام، هو يعيد بناء نفسه.
    Não sei por que ainda estamos aqui. Open Subtitles مثلا أنا لا أعرف لماذا نحن ما زلنا نقف هنا.
    Quanto mais tempo ficarmos aqui, maiores vão ficar as Seracelmus. Open Subtitles أطول ونحن نقف هنا أكبر المشاكل التي سنحصل عليها.
    Não vamos ficar aqui a espera desse puto a cagar. Open Subtitles حسناً نحن لن نقف هنا وننتظر هذا الطفل لكي يقضي حاجته
    ficar aqui e dançar ao lado daquela parelha? Open Subtitles نقف هنا ونرقص بجانب رجل مستأنث وفتاة مسترجلة
    Vamos ficar aqui em pé, sorrir, acenar com a cabeça, fazer isto e rir. Open Subtitles لحظة واحدة سوف نقف هنا نبتسم ونهزّ رؤوسنا ونقوم بهذا، ونضحك
    Queres ir buscar as armas ou ficar aqui a conversar? Open Subtitles هل ترغب في الحصول على أسلحة أو هل تريد أن نقف هنا والدردشة؟
    Vamos ficar aqui a falar do nosso aspecto, ou vamos ao café para me explicares a mensagem que me enviaste? Open Subtitles هل علينا أن نقف هنا فقط لنخبر بعضنا البعض كيف نبدو، أو أن علينا أن ندخل إلى المقهى وتشرح لي لماذا أرسلتَ لي رسالة؟
    Podemos ficar aqui a discutir o dia todo, se quiser, ou podemos salvar vidas. Open Subtitles يمكننا أن نقف هنا ونناقش هذا الأمر طوال اليوم إن أردتِ أو يمكننا البدء في إنقاذ الناس
    Podíamos ficar aqui para sempre, a imaginar. Open Subtitles يمكننا أن نقف هنا متسائلين للأبد
    Não podemos ficar aqui! Alguém tem ideias. Open Subtitles لا يجب ان نقف هنا انهم موجودون جميعا
    Nós estamos aqui hoje como uma nação orgulhosa e independente. Open Subtitles إنّنا نقف هنا اليوم متفاخرين بإستقلال بلدنا.
    estamos aqui hoje a sentir-nos cheios de coragem... Open Subtitles نحن نقف هنا مع كل ما نحمله من الشجاعة في قلوبنا
    Olha só, já estamos aqui a criar sinergias. Open Subtitles انظروا إلينا. نحن نقف هنا. نحن التآزر بالفعل.
    estamos aqui para provar que a Ucrânia é um país europeu, para depor o actual regime político. Open Subtitles نحن نقف هنا لإثبات أن أوكرانيا دولة أوروبية لقلب النظام السياسي الموجود
    E em vez de nos unirmos contra estas atrocidades, estamos aqui divididos. Open Subtitles وبدلًا من التوحيد ضد هذه الإستياء. نحنُ نقف هنا متفرقون.
    E estamos aqui para vos dizer que são todos falsos. Open Subtitles ونحن نقف هنا اليوم لنخبركم بأن جميعها خاطئة
    É melhor não ficarmos aqui assim. Entra. Open Subtitles دعنا لا نقف هنا نتحدث تفضل بالداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more