digamos que os "media" tradicionais eram um pouco tendenciosos. | TED | فدعنا فقط أن نقول أنه كان هناك ثمة تحيزا في وسائل الإعلام. |
digamos que ele consegue fazer isso, digamos que ele pode parar o tempo. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه يستطيع فعلها دعنا نقول أنك تستطيع إيقافه |
Nem preciso dizer que ele não gosta muito de mim. Toma. | Open Subtitles | لدي حساسية تجاهه ودعنا فقط نقول أنه ليس مولعا بي أيضا |
Vamos dizer que ele ficou 10 minutos na morgue, e levou outros 10 minutos para ir e vir do escritório de carro. | Open Subtitles | حسناً ، دعونا نقول أنه لم يقضي أكثر من 10 دقائق في المشرحة وإستغرق 10 دقائق إضافية ليصل إلى سيارته من المكتب |
Vimos um tipo lindo como o Gregory e dizemos que ele é gay porque queremos que ele seja. | Open Subtitles | حين نرى رجلا مظهره رائع مثل غريغوري و نقول أنه شاذ لأننا نريده ان يكون شاذا |
Se um homem bate numa mulher, nós dizemos que ele é um torturador. | Open Subtitles | لو الرجل صفع المرأة نقول أنه يعذبها |
digamos que é apenas por vingança pela vida que me roubaste. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه إنتقام بسبب الحياه التى سلبتها منى |
digamos que seria do interesse de toda a gente se houvesse um incêndio. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه من مصلحة الجميع إشعال النار هناك |
digamos que aproveitou a oportunidade para guardar as impressões da garrafa. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه كانت لديها الفرصة لرفع البصمات من على الزجاجة |
digamos que acho que é melhor voltar a ser esse Sam. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه يجدر بي العودة لما كان عليه |
Ao invés disto, digamos que ele se aproxima dessa velocidade limite. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك ، دعونا نقول أنه اقترب منها ولكنه فقط يخجل من تلك السرعة الهائلة |
Então podemos dizer que ele é bom. | Open Subtitles | حسنا نستطيع أن نقول أنه جيد |
Estamos a dizer que ele não vai acordar. | Open Subtitles | و نقول أنه لن يستيقظ |
Estamos a dizer que ele nasceu lá. | Open Subtitles | نقول أنه ولد هناك |