"نقول في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizemos no
        
    • dizemos em
        
    • dizemos na
        
    • dizemos nos
        
    Então, como dizemos no teatro, a saída é pela direita. Open Subtitles حسناً إذاً، كما نقول في المسرح، اخرج من اليمين.
    Como nós dizemos no ramo, "o X marca o local". TED حسناً ، كما نقول في الأعمال التجارية ، علامة إكس
    Como dizemos no meu país, vão lá e partam algumas pilas. Open Subtitles كما نقول في وطني، اذهبوا للخارج هناك وأذهلوهم.
    Como dizemos em Trindade e Tobago, "quem é quem e o que é o quê?" TED وكما نقول في ترينيداد وتوباغو، من هو من، وماذا هو ماذا؟
    O saber só é fruto de muita paciência, como dizemos em Roma. Open Subtitles الحكمة تأتي بعد صبر طويل، كما نقول في روما.
    Como dizemos na Irlanda, vamos beber até o álcool no nosso organismo destrua... os nosso fígados e nos mate. Open Subtitles مثل ما نقول في أيرلندا دعنا نشرب حتى يدخل الكحول في نظامنا و يدمر أكبادنا و يقتلنا
    Mas como dizemos nos nossos encontros, algo mais será revelado. Open Subtitles لكنّي أظن الأمر سيسري كما نقول في اجتماعنا:
    Temos de deixá-los a querer mais, como dizemos no ramo. Open Subtitles عليك أن تتركهم يسعون بطلب المزيد كما نقول في عالم الترفيه
    Como dizemos no Texas, querida, quando te encontras num buraco, a primeira coisa que fazes é parar de escavar. Open Subtitles مثلما نقول في (تكساس) يا عزيزتي، إذا وجدت نفسك في حفرة، فأول ما عليك فعله، هو التوقف عن الحفر!
    Vá lá, como nós dizemos no circo: Open Subtitles كما نقول في السيرك -
    (Risos) Quando pensamos nisso, é bem verdade. O que todos mais desejamos é "Apiness". Ou seja, "Epiness" [felicidade], como dizemos em Inglês. TED وحينما تفكّر في الأمر، أنه حقيقي. ما يريده معظمهن هو القضبان. أو، تعرفون، "السعادة," كما نقول في الإنجليزية.
    Dar-lhes um pequeno redutor, como dizemos em Inglaterra. Open Subtitles لكي احذرهم قليلاً كما نقول في لغة "انكلترا" القديمة
    Esta é mesmo uma nova área e, como dizemos em Brooklyn, ainda não viram nada. (Risos) (Aplausos) TED هذا مجال جديد، وكما نقول في بروكلين، لم تشاهدوا شيئا بعد . (ضحك) (تصفيق)
    Como dizemos na América, "Vão rolar cabeças"... e a tua cabeça vai estar no topo da lista. Open Subtitles وكما نحب أن نقول في امريكا, "الرؤوس ستتساقط" ورأسك سيكون في أعلى هذه القائمة
    (Risos) Isto é um facto! Ou, como dizemos na minha cidade em Washington D.C., é um facto verdadeiro. TED (ضحك) هذه حقيقة. أو كما نقول في مدينتي، واشنطن دي-سي حقيقة صحيحة.
    Ou como dizemos nos negócios dos menus, não posso fazer isto sem "ME aNd you." Open Subtitles او كما نقول في تجاره القوائم ‫لا يمكنني فعل ذلك بدون "مي ن يو" = (انا وانت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more