"نقوم بعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vamos fazer
        
    • fazer um
        
    • fazer uma
        
    • estamos a fazer
        
    • fazer o
        
    • fazemos um
        
    • fazemos uma
        
    • apenas a fazer
        
    Não vamos fazer tal coisa, naturalmente. Por que deveríamos? Open Subtitles لن نقوم بعمل كهذا بالطبع، لمَ عسانا نفعل؟
    Como é que vamos fazer isso, se estamos a urbanizar a este ritmo e pensamos em edifícios de madeira que só têm quatro andares? TED والآن كيف نقوم بعمل ذلك ونحن نتمدن بهذا المعدل ونحن نفكر في المباني الخشبية بأربعة طوابق فقط؟
    Portanto, provavelmente não estamos a fazer um trabalho muito bom no que se refere a assumir riscos. TED إذن ربما نحن لا نقوم بعمل عظيم عندما يتعلق بالمخاطرة.
    Assim, quando ganhámos o concurso tivemos de fazer uma exibição na China para explicar o projecto. TED لذلك عندما فزنا بالمنافسة كان علينا ان نقوم بعمل معرض بالصين لشرح المشروع
    Fui eu. estamos a fazer obras. As linhas telefónicas não andam boas. Open Subtitles لا, أنه أنا, نقوم بعمل تجديدات و أسلاك التليفون فى فوضى
    Mas estamos a fazer o que fizemos desde o início. Open Subtitles لكننا نقوم بعمل الشيء الذي كنا نعمله منذ البداية
    Geralmente, fazemos um ótimo trabalho a decidir e escolher a que é que damos atenção na estrada. TED و في الواقع نحن نقوم بعمل رائع انتقاء و اختيار اين نكون على الطريق
    Depois, fazemos uma transformação matemática para a conceção da pele sintética que vemos à direita. TED بعدها نقوم بعمل تحويل حسابي لتصميم الجلد الإصطناعي كما هو موضح على اليمين
    Não vamos fazer mais movimentos do que o necessário. O quê? Open Subtitles دعنا لا نقوم بعمل تموجات زمنية أكثر من اللازم
    vamos fazer uma bela visita e vão ver tudo o que precisam, e muitas outras coisas, aliás. Open Subtitles سوف نقوم بعمل جولة جميلة في المكان اليوم وسوف تعرفون الكثير من المعلومات
    Eu sei que vamos fazer um filme maravilhoso juntos. Open Subtitles انا اعلم اننا سوف نقوم بعمل فيلم رائع سويا
    Aos 21 anos, pensava que nós, os italianos, éramos boas pessoas e que estávamos a fazer um bom trabalho em África. TED كنت أظن، وأنا في سن الواحد والعشرين، أننا، نحن الايطاليون، أهل خير وأناس طيبون وأننا نقوم بعمل جيد في أفريقيا
    E o que aprendi rapidamente foi que não estávamos a fazer um bom trabalho. TED و الأمر الذي أدركته مباشرة هو أننا لم نكن نقوم بعمل جيد.
    E do outro lado do espetro, estamos a fazer um trabalho igualmente terrivel. TED و من الناحية الأخرى، نحن نقوم بعمل سيء مماثل.
    - O tribunal é o local de resguardo porque é mais fácil de limitar as entradas e fazer uma limpeza de todos lá dentro, coisa que os Serviços Secretos fizeram. Open Subtitles لأنه من السهل أن نقوم بعمل تفتيش للجميع داخل المحكمة في أي وقت ـ وهذه مهمة فريق الخدمات السرية ـ أنت لم تسمعني
    Suspeito que tem pancreatite, por isso vamos avaliar a função hepática e fazer uma ecografia. Open Subtitles اعتقد إنك تعاني من التهاب في البنكرياس لذا سوف نقوم بعمل إختبار لوظائف الكلي و فحص بالاشعه الفوق صوتيه
    A nossa bolsa chega para fazer o trabalho de férias da Dra.? Open Subtitles هل يسمح تمويلنا بأن نقوم بعمل الطبيبة برينان في العطلة؟
    Vamos para medicina, porque queremos fazer o bem. Open Subtitles نمتهن الطب لأننا نريد أن نقوم بعمل الخير
    Cada vez que fazemos um trabalho, tens que te ir meter com os pés das pessoas, que se passa contigo? Open Subtitles فى كل مرة نقوم بعمل تقوم بحرق أرجل الناس ما خطبك ؟
    Cá para mim fazemos uma boa acção e ainda ganhamos uns dólares. Open Subtitles أما أنا فأعتقد أننا نقوم بعمل مفيد ونتلقى مالاً ايضاً
    Há cinco meses é o que nós estamos a fazer, eu, a Michal, alguns dos meus amigos, estamos apenas a fazer imagens. TED خمسة أشهر الآن، وذلك ما نفعله، أنا وميشيل وبعض الأصدقاء نقوم بعمل الصور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more