Não vamos fazer tal coisa, naturalmente. Por que deveríamos? | Open Subtitles | لن نقوم بعمل كهذا بالطبع، لمَ عسانا نفعل؟ |
Como é que vamos fazer isso, se estamos a urbanizar a este ritmo e pensamos em edifícios de madeira que só têm quatro andares? | TED | والآن كيف نقوم بعمل ذلك ونحن نتمدن بهذا المعدل ونحن نفكر في المباني الخشبية بأربعة طوابق فقط؟ |
Portanto, provavelmente não estamos a fazer um trabalho muito bom no que se refere a assumir riscos. | TED | إذن ربما نحن لا نقوم بعمل عظيم عندما يتعلق بالمخاطرة. |
Assim, quando ganhámos o concurso tivemos de fazer uma exibição na China para explicar o projecto. | TED | لذلك عندما فزنا بالمنافسة كان علينا ان نقوم بعمل معرض بالصين لشرح المشروع |
Fui eu. estamos a fazer obras. As linhas telefónicas não andam boas. | Open Subtitles | لا, أنه أنا, نقوم بعمل تجديدات و أسلاك التليفون فى فوضى |
Mas estamos a fazer o que fizemos desde o início. | Open Subtitles | لكننا نقوم بعمل الشيء الذي كنا نعمله منذ البداية |
Geralmente, fazemos um ótimo trabalho a decidir e escolher a que é que damos atenção na estrada. | TED | و في الواقع نحن نقوم بعمل رائع انتقاء و اختيار اين نكون على الطريق |
Depois, fazemos uma transformação matemática para a conceção da pele sintética que vemos à direita. | TED | بعدها نقوم بعمل تحويل حسابي لتصميم الجلد الإصطناعي كما هو موضح على اليمين |
Não vamos fazer mais movimentos do que o necessário. O quê? | Open Subtitles | دعنا لا نقوم بعمل تموجات زمنية أكثر من اللازم |
vamos fazer uma bela visita e vão ver tudo o que precisam, e muitas outras coisas, aliás. | Open Subtitles | سوف نقوم بعمل جولة جميلة في المكان اليوم وسوف تعرفون الكثير من المعلومات |
Eu sei que vamos fazer um filme maravilhoso juntos. | Open Subtitles | انا اعلم اننا سوف نقوم بعمل فيلم رائع سويا |
Aos 21 anos, pensava que nós, os italianos, éramos boas pessoas e que estávamos a fazer um bom trabalho em África. | TED | كنت أظن، وأنا في سن الواحد والعشرين، أننا، نحن الايطاليون، أهل خير وأناس طيبون وأننا نقوم بعمل جيد في أفريقيا |
E o que aprendi rapidamente foi que não estávamos a fazer um bom trabalho. | TED | و الأمر الذي أدركته مباشرة هو أننا لم نكن نقوم بعمل جيد. |
E do outro lado do espetro, estamos a fazer um trabalho igualmente terrivel. | TED | و من الناحية الأخرى، نحن نقوم بعمل سيء مماثل. |
- O tribunal é o local de resguardo porque é mais fácil de limitar as entradas e fazer uma limpeza de todos lá dentro, coisa que os Serviços Secretos fizeram. | Open Subtitles | لأنه من السهل أن نقوم بعمل تفتيش للجميع داخل المحكمة في أي وقت ـ وهذه مهمة فريق الخدمات السرية ـ أنت لم تسمعني |
Suspeito que tem pancreatite, por isso vamos avaliar a função hepática e fazer uma ecografia. | Open Subtitles | اعتقد إنك تعاني من التهاب في البنكرياس لذا سوف نقوم بعمل إختبار لوظائف الكلي و فحص بالاشعه الفوق صوتيه |
A nossa bolsa chega para fazer o trabalho de férias da Dra.? | Open Subtitles | هل يسمح تمويلنا بأن نقوم بعمل الطبيبة برينان في العطلة؟ |
Vamos para medicina, porque queremos fazer o bem. | Open Subtitles | نمتهن الطب لأننا نريد أن نقوم بعمل الخير |
Cada vez que fazemos um trabalho, tens que te ir meter com os pés das pessoas, que se passa contigo? | Open Subtitles | فى كل مرة نقوم بعمل تقوم بحرق أرجل الناس ما خطبك ؟ |
Cá para mim fazemos uma boa acção e ainda ganhamos uns dólares. | Open Subtitles | أما أنا فأعتقد أننا نقوم بعمل مفيد ونتلقى مالاً ايضاً |
Há cinco meses é o que nós estamos a fazer, eu, a Michal, alguns dos meus amigos, estamos apenas a fazer imagens. | TED | خمسة أشهر الآن، وذلك ما نفعله، أنا وميشيل وبعض الأصدقاء نقوم بعمل الصور. |