"نناقشها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • discutir
        
    • discutimos
        
    • discuti-lo
        
    • a tratar
        
    Sei que dia é hoje, mas há coisas que temos de discutir. Open Subtitles أن أعلم ما هو اليوم لكن هناك أشياء يجب أن نناقشها
    Há um monte de coisas que hoje podíamos discutir... Open Subtitles هناك العديد من الأشياء نود أن نناقشها اليوم
    Quando conhecemos alguém, aprendemos o que os motiva e depois aprendemos os tópicos que podemos discutir. TED وعندما نتعرف على أحدهم، نعلم أكثر ماذا يعلّمهم، ثم نتعلم ما المواضيع التي نناقشها.
    Mas uma das coisas que nunca discutimos ou raramente discutimos é o valor e a importância da ligação humana, TED ولكن واحد من الأشياء التي لا نناقشها أو نادراً ما نناقشها هو أهمية وقيمة التواصل الإنساني،
    Trata-se de um assunto pessoal, Prefiro não discuti-lo. Open Subtitles تلك مسألة شخصيّة و أنا أفضّل أن لا نناقشها
    Temos uns assuntos a tratar depois, Graham... mas agora dai os papeis... a assinar à Sra. Condessa. Open Subtitles "عندي بعض الأمور أود أن نناقشها لاحقاً، "جراهام لكن الأن هل يمكنك أن تذهب لسيادتها وتجعلها توقع هذه الأوراق
    Nós temos muito que discutir, mas, neste momento, creio que é melhor dar-te algum tempo para que te recomponhas. Open Subtitles أما الآن. فلدينا الكثير من الأمور يجب ان نناقشها لكنني ولهذا السبب، من الأفضل أن أدعك لتجلسي مع نفسك لبعض الوقت
    Se nos dá licença, na verdade temos alguns assuntos de família para discutir. Open Subtitles لابد أن تعذرينا فلدينا أمورا عائلية سوف نناقشها
    Há muito do nosso futuro que devemos discutir. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور المُتعلقة بالمستقبل التي يجب أن نناقشها
    E talvez... possamos discutir isto com um café? Open Subtitles .. و .. وثم وربنا نناقشها اثناء شرب القهوه؟
    Gostava que fosse apenas uma visita, mas, infelizmente, há um assunto que temos de discutir. Open Subtitles حسنًا، أتمنى لو كانت مكالمة إجتماعية، لكن للأسف لدينا مشكلة يجب علينا أن نناقشها.
    -Temos muito para discutir. -Sra. Presidente... Open Subtitles ـ لدينا أمور كثيرة نناقشها ـ سيدتي الرئيسة
    E temos tantos pormenores práticos para discutir... Open Subtitles ونحن لدينا العديد من الأشياء العملية ... نحتاجأن نناقشها
    Tínhamos alguns assuntos pessoais a discutir. Open Subtitles كانت لدينا أمور شخصيه لكي نناقشها
    Mas há assuntos mais urgentes a discutir. Open Subtitles ولكن هناك أمور أكثر أهمية يجب أن نناقشها .
    Eu levo-te, porque temos coisas a discutir. Open Subtitles سأقلك, لأنه لدينا أمور نناقشها
    Muitos dos actos aleatórios de violência que viemos aqui discutir hoje, são perpetrados por pessoas com o gene guerreiro. Open Subtitles أعثروا على المكان الذي يعتقد أنها متواجدة فيه. العديد من أعمال العنف العشوائية التي نناقشها اليوم، تم إرتكابها من طرف أشخاص يحملون مورثة المحارب.
    Comprei cópias a todo o staff e discutimos acerca dele toda a noite depois do show Open Subtitles ولقد أشتريت كل النسخ وسوف نناقشها في العرض الليله
    Sabes, há um aspecto nisto que ainda não discutimos. Os teus companheiros de casa. Open Subtitles والآن، هنالك حيثيّة لم نناقشها بعد وهي زملاء سكنك
    Eu nem sei porque estamos a discuti-lo. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لماذا نحن نناقشها
    Estamos a discuti-lo privadamente. Open Subtitles نحن نناقشها لوحدنا
    Temos negócios a tratar. Open Subtitles لدينا اعمال نناقشها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more