"ننتج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • produzir
        
    • produzimos
        
    São precisas 10 calorias de energia de combustíveis fósseis no nosso sistema alimentar altamente industrializado para produzir uma caloria de energia alimentar. TED يتطلب الأمر 10 سعرات من طاقة الوقود الحفري في نظامنا الغذائي عالي التصنيع لكي ننتج سُعرًا واحدًا من الطاقة الغذائية.
    Deixem-me então provar aquilo que disse e mostrar-vos que conseguimos mesmo produzir dados normais e as implicações que isto traz. TED والان دعوني أريكم مربط الفرس لما كنت اقوله وكيف انه بالامكان ان ننتج مخرجات طبيعة وماهي تبعات ذلك
    Hoje, podemos produzir metal virgem a partir de minério a um custo inferior a um dólar o quilo. TED نستطيع اليوم أن ننتج معدن أولي من مصدر خام بتكلفة تبلغ أقل من 50 سنتاً للرطل.
    Quando respiramos, produzimos dióxido de carbono e esse dióxido de carbono precisa de ser eliminado do sistema. TED بينما نتنفس ننتج غاز ثاني أكسيد الكربون، وثاني أكسيد الكربون يجب أن يكون خارج النظام.
    E, finalmente, produzimos aplicações para equipamentos móveis que incluem ferramentas virtuais narradas. TED وأخيرا ننتج تطبيقات جوال تضم أدوات إفتراضية تحككي قصصا.
    Temos uma unidade de produção em Oxford, mesmo a sul de Oxford, onde produzimos estes mosquitos. TED ولدينا وحدة إنتاج في أوكسفورد، أو في جنوب أوكسفورد، حيث ننتج هذا البعوض فعليًا.
    Se pudermos produzir isso em grandes quantidades eu tenho a certeza que as pessoas iriam comprar, não achas? Open Subtitles لو يمكننا أن ننتج هذه في كميات كبيرة أنا متأكد أن الناس سيشترونها, ما رأيك ؟
    Gostamos de consumir, mas sempre que surgia um desses novos instrumentos, verificava-se que nós também gostamos de produzir e gostamos de partilhar. TED يحلو لنا أن نستهلك، لكن في كل مرة تظهر فيها إحدى هذه الأدوات الجديدة، يبدو أنه يحلو لنا أن ننتج وتحلو لنا المشاركة.
    Continuamos a produzir para o mercado externo enquanto pedinchamos para as nossas necessidades internas. TED نظل ننتج لصالح الأسواق الخارجية بينما نفتقر إلى احتياجاتنا الداخلية.
    Todos sabemos —e tem havido várias alusões a isso — que temos dificuldade em produzir suficientes cientistas, engenheiros e técnicos. TED كلنا نعرف، وكانت هناك عدة تلميحات لها، أننا نفشل في قدرتنا على أن ننتج عدد كافي من العلماء، المهندسين، والتقنيين
    Ao tomarmos o sistema vermelho como alvo, somos capazes de produzir moléculas sem sentido de quórum, específicas de uma espécie ou doença. TED عن طريق استهداف النظام الاحمر لقد استطعنا ان ننتج جزيئات مضاده لادراك النصاب خاصة بصنف معين او مرض معين
    Como produzir bens públicos globais, que sejam bons para nós, mas bons para todos ao mesmo tempo? TED كيف ننتج منافع عالمية مشتركة، جيدة لنا، ولكنها جيدة للجميع في الوقت نفسه؟
    E, a partir disto, podemos produzir, acreditem em mim, várias dezenas de quilogramas TED ونحن يمكننا ان ننتج من ذلك ، صدقوني، عدة عشرات من الكيلوغرامات على أساس سنوي.
    Meus senhores, quer a campanha de Nixon queira quer não, temos de produzir um anúncio que atinja Kennedy nos tomates. Open Subtitles يا سادة, إن كانت حملة نكسون تريد هذا أو لا علينا أن ننتج بقعة التي تصوّب المدافع القاذفة إلى جسد كينيدي
    Não existe nenhuma regra que diga que não podemos produzir mais, certo? Open Subtitles لا توجد قاعدة أننا لا يمكن أن ننتج أكثر من ذلك صحيح؟ مفهوم ..لغة الحكومة مثل
    Nós somos mamíferos. produzimos muitos odores. TED نحن ثدييات. ونحن ننتج الكثير من الروائح.
    produzimos tudo isso aqui mesmo nos Estados Unidos. TED فنحن ننتج كل هذا هنا في الولايات المتحدة.
    Há dois anos, com a ajuda do ministro da Ciência em Berlim, tenho vindo a trabalhar nestes filmes em que produzimos o filme em conjunto. TED منذ عامين حتى الآن، مع بعض الرواتب من وزارة العلوم في برلين، كنت أعمل على هذه الأفلام حيث ننتج الأفلام سوياً.
    Algumas empresas produzem microndas, aqui, produzimos pecados. Open Subtitles بعض الشركات تنتج الميكروريفات هنا, نحن ننتج الخطايا
    Nesse mesmo período, produzimos 250 episódios. Open Subtitles في تلك الفترة الزمنيّة نفسها، نحن ننتج 250 حلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more