"ننتمي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pertencemos
        
    • somos
        
    • devemos
        
    • nosso lugar
        
    Acho que estamos no inferno porque pertencemos a ele. Open Subtitles فلنفترض أننا في الجحيم لأننا ننتمي إلى هنا
    E, em última análise, pertencemos, na verdade, a uma única tribo, a dos terráqueos. TED و في نهاية المطاف ، فنحن جميعنا ننتمي إلى قبيلةٍ واحدة. إلى العنصر البشري.
    Costumava dizer que todos nós pertencemos a uma aldeia global. TED اعتدت القول بأننا كلنا ننتمي إلى قرية عالمية.
    Não obedecemos a nenhum governo. somos um grupo independente. Open Subtitles نحن لا ننتمي لأي حكومة نحن مجموعة مستقلة
    Mas, tudo o que podemos esperar é que sejamos o que devemos ser, e, agora, tenho a certeza disso. Open Subtitles لكن كل ما يمكن أن نتمناه أننا موجودون الى حيث ننتمي وهو ما أنا واثق منه الآن
    Por isso, finalmente, depois de cinco anos a ganhar migalhas, em aldeias pulguentas, vamos regressar ao nosso lugar: Open Subtitles لذا، أخيراً بعد خمس سنوات من أكل الفتات في القرى المليئة بالبراغيث، أخيراً سنعود إلى حيث ننتمي
    O nosso sentido do ser define-se por quem somos, enquanto indivíduos, e também pelos grupos a que pertencemos. TED إحساسنا بذواتنا لا يُعرَّف فقط من خلال ماهيتنا كأفراد، لكن من خلال المجموعات التي ننتمي إليها أيضاً.
    Olho o coro e sei que são andrajosos, mas nós pertencemos a este coro. Open Subtitles أراهم يلبسون الأسمال. ولكننا ننتمي لتلك الجوقة. نعم، كلانا.
    pertencemos à família dos primatas. Open Subtitles مع ذلك، كلينا ننتمي إلى عائلةِ الرئيسيات
    Tem de haver uma maneira de provar que pertencemos efectivamente ao grupo. Open Subtitles لابد وأن يكون هناك طريقه ما لكي نثبت بها أننا بالفعل ننتمي إلي العصابه
    Eu acho que não devíamos estar cá fora. Nós não pertencemos aqui. Open Subtitles لا أعتقد أننا ينبغي أن نكون بالخارج نحن لا ننتمي إلى هنا
    Nós não pertencemos aqui. Bill pode ter razão. Open Subtitles ــ نحن لا ننتمي إلى هنا ــ ربما يكون بيل محقاً
    Eu tornei-me inteligente o suficiente para entender que estamos a desaparecer porque entramos num mundo que não pertencemos. Open Subtitles لقد أصبحت ذكياً كفاية لأفهم أننا نبهت لأننا دخلنا إلى عالم لا ننتمي إليه
    E jurei pela ordem da irmandade, à qual nós ambas pertencemos, que não te faria mal algum. Open Subtitles وأقسم بقوانين الأخوة والتي ننتمي اليها أنا وأنت أنني لا أضمر لك شرا اليوم أريد أن أدلك على وجبة
    Ouvindo a minha música preferida Sei que pertencemos um ao outro Open Subtitles و حين اسمع لأغنيتي المفضّلة أدرك بأننا ننتمي لبعضنا
    Ouvindo a minha música preferida Sei que pertencemos um ao outro Open Subtitles حين أسمع أغنيتي المفضلة أعلم بأننا ننتمي لبعضنا
    Ouvindo a minha música preferida Sei que pertencemos um ao outro Open Subtitles حين أسمع أغنيتي المفضلة أدرك بأننا ننتمي لبعضنا
    Pôr-te à prova quando está tão claro que pertencemos um ao outro. Open Subtitles أجعلك تواجه المصاعب عندما يكون من الجليّ أننا ننتمي لبعضنا.
    Todos nós somos muito diferentes. Há muita gente gira e bonita aqui, magrinha, gordinha, diferentes etnias, diferentes culturas. somos todos 99,9% geneticamente iguais. TED الكثير من الحاضرين في غاية الوسامة هناك النحيف وهناك السمين ننتمي لأعراق وثقافات مختلفة. نحن نتشابه بنسبة ٩٩.٩٪ على مستوى الجينات
    Parece errado pensar que devemos estar juntos. Open Subtitles من الخطأ الإعتقاد أننا ننتمي لبعضنا البعض.
    O nosso lugar não é aqui, estou farta desta gente e estou farta de como és quando estás com eles. Open Subtitles نحن لا ننتمي إلى هنا لقد سئمت من هؤلاء الناس وسئمت من الأشخاص الذين حولك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more