Acho que estamos no inferno porque pertencemos a ele. | Open Subtitles | فلنفترض أننا في الجحيم لأننا ننتمي إلى هنا |
E, em última análise, pertencemos, na verdade, a uma única tribo, a dos terráqueos. | TED | و في نهاية المطاف ، فنحن جميعنا ننتمي إلى قبيلةٍ واحدة. إلى العنصر البشري. |
Costumava dizer que todos nós pertencemos a uma aldeia global. | TED | اعتدت القول بأننا كلنا ننتمي إلى قرية عالمية. |
Não obedecemos a nenhum governo. somos um grupo independente. | Open Subtitles | نحن لا ننتمي لأي حكومة نحن مجموعة مستقلة |
Mas, tudo o que podemos esperar é que sejamos o que devemos ser, e, agora, tenho a certeza disso. | Open Subtitles | لكن كل ما يمكن أن نتمناه أننا موجودون الى حيث ننتمي وهو ما أنا واثق منه الآن |
Por isso, finalmente, depois de cinco anos a ganhar migalhas, em aldeias pulguentas, vamos regressar ao nosso lugar: | Open Subtitles | لذا، أخيراً بعد خمس سنوات من أكل الفتات في القرى المليئة بالبراغيث، أخيراً سنعود إلى حيث ننتمي |
O nosso sentido do ser define-se por quem somos, enquanto indivíduos, e também pelos grupos a que pertencemos. | TED | إحساسنا بذواتنا لا يُعرَّف فقط من خلال ماهيتنا كأفراد، لكن من خلال المجموعات التي ننتمي إليها أيضاً. |
Olho o coro e sei que são andrajosos, mas nós pertencemos a este coro. | Open Subtitles | أراهم يلبسون الأسمال. ولكننا ننتمي لتلك الجوقة. نعم، كلانا. |
pertencemos à família dos primatas. | Open Subtitles | مع ذلك، كلينا ننتمي إلى عائلةِ الرئيسيات |
Tem de haver uma maneira de provar que pertencemos efectivamente ao grupo. | Open Subtitles | لابد وأن يكون هناك طريقه ما لكي نثبت بها أننا بالفعل ننتمي إلي العصابه |
Eu acho que não devíamos estar cá fora. Nós não pertencemos aqui. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا ينبغي أن نكون بالخارج نحن لا ننتمي إلى هنا |
Nós não pertencemos aqui. Bill pode ter razão. | Open Subtitles | ــ نحن لا ننتمي إلى هنا ــ ربما يكون بيل محقاً |
Eu tornei-me inteligente o suficiente para entender que estamos a desaparecer porque entramos num mundo que não pertencemos. | Open Subtitles | لقد أصبحت ذكياً كفاية لأفهم أننا نبهت لأننا دخلنا إلى عالم لا ننتمي إليه |
E jurei pela ordem da irmandade, à qual nós ambas pertencemos, que não te faria mal algum. | Open Subtitles | وأقسم بقوانين الأخوة والتي ننتمي اليها أنا وأنت أنني لا أضمر لك شرا اليوم أريد أن أدلك على وجبة |
Ouvindo a minha música preferida Sei que pertencemos um ao outro | Open Subtitles | و حين اسمع لأغنيتي المفضّلة أدرك بأننا ننتمي لبعضنا |
Ouvindo a minha música preferida Sei que pertencemos um ao outro | Open Subtitles | حين أسمع أغنيتي المفضلة أعلم بأننا ننتمي لبعضنا |
Ouvindo a minha música preferida Sei que pertencemos um ao outro | Open Subtitles | حين أسمع أغنيتي المفضلة أدرك بأننا ننتمي لبعضنا |
Pôr-te à prova quando está tão claro que pertencemos um ao outro. | Open Subtitles | أجعلك تواجه المصاعب عندما يكون من الجليّ أننا ننتمي لبعضنا. |
Todos nós somos muito diferentes. Há muita gente gira e bonita aqui, magrinha, gordinha, diferentes etnias, diferentes culturas. somos todos 99,9% geneticamente iguais. | TED | الكثير من الحاضرين في غاية الوسامة هناك النحيف وهناك السمين ننتمي لأعراق وثقافات مختلفة. نحن نتشابه بنسبة ٩٩.٩٪ على مستوى الجينات |
Parece errado pensar que devemos estar juntos. | Open Subtitles | من الخطأ الإعتقاد أننا ننتمي لبعضنا البعض. |
O nosso lugar não é aqui, estou farta desta gente e estou farta de como és quando estás com eles. | Open Subtitles | نحن لا ننتمي إلى هنا لقد سئمت من هؤلاء الناس وسئمت من الأشخاص الذين حولك |