"نندم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos arrependemos
        
    • remediar
        
    • lamentar
        
    • arrependimentos
        
    • nos arrependamos
        
    • que nos
        
    Os seis maiores arrependimentos, as coisas de que mais nos arrependemos na vida: Primeira — e de longe — a instrução. TED حسناً أكثر 6 أمور نندم عليها .. الأشياء التى نندم عليها في هذه الحياة : كان التعليم في المرتبة الأولى.
    Este sentido real de alienação da parte de nós que tomou a decisão de que nos arrependemos. TED إنه شعور حقيقي بالإغتراب عن جزء من شخصيتنا التي قامت بإتخاذ ذلك القرار الذى نندم عليه.
    É muito provável que nada aconteça. Mas mais vale prevenir, que remediar. Open Subtitles من المحتمل جداً بأن لن سيحدث شيئاً لكن من الأفضل ان نأخذ الأحتياطات حتى لا نندم
    Se os seus colegas atirassem o seu casaco para a casa de banho, iria apenas lamentar isso ter acontecido? Open Subtitles إذا ألقى أحد زملائك معطفك في دورة المياه هل أيضًا نندم بأنه حدث فحسب؟
    Sabem que, a prazo, os nossos maiores arrependimentos não são as nossas acções mas sim as nossas inacções. TED إنهم يعرفون أنه وعلى المدى الطويل، ما نندم عليه أكثر ليس ما قمنا به بل العكس.
    E, sim, não nos arrependamos de nunca termos dito ao nosso melhor amigo: Open Subtitles ونعم دعونا لا نندم أننا لم نخبر أبدا أصدقائنا المفضلين
    Todos nós temos momentos de que nos arrependemos e pessoas que nos desapontaram. Open Subtitles نحن كلنا لديه لحظات نندم عليها وأشخاص خيبو ظننا
    Todos temos coisas de que nos arrependemos, coisas que não entendemos. Open Subtitles لدينا كلنا اشياء نندم عليها اشياء لا نفهمها
    Hei, vamos fazer de hoje o dia em que deixamos de fazer algo de que depois nos arrependemos. Open Subtitles مهلًا، لنجعل اليوم يوم كفُنا عن فعل أي شيء نندم عليه
    Mas finalmente, alguns investigadores lembraram-se de recuar e dizer: "Ok, mas em geral, do que é que nos arrependemos mais na vida? TED ولكن في النهاية تبين لبعض الباحثين أنهم أخذوا خطوة للوراء وأخذوا يتسائلون أنه، في الخلاصة، ما هو أكثر شيء نندم عليه في هذه الحياة؟
    A maioria das pessoas morre de um arrepiante senso comum e descobre demasiado tarde que nunca nos arrependemos dos nossos próprios erros. Open Subtitles إن معظم الناس يموتون من زحف الحس السليم و الإكتشاف المتأخر أن المرء لا يأسف على أخطائه إن الشئ الوحيد الذي نندم عليه هو أخطائنا
    Todos fazemos coisas de que nos arrependemos. Open Subtitles نحن كلنا نفعل أشياء نندم عليها
    Enganei-me. Melhor prevenir do que remediar. Open Subtitles كنت مخطئا - الأفضل أن نحتاط على أن نندم -
    - Mais vale prevenir que remediar. Open Subtitles -أفضل من أن نندم بعد ذلك
    Estava convencida de que se não as percebêssemos completamente poderíamos vir a lamentar isso. Open Subtitles ...هي أقتنعت في اننا لن نفهمهم كليا نحن قد نندم عليه
    Por favor... Não me obrigues a fazer algo que todos iremos lamentar. Open Subtitles لا تجعليني رجاء أفعل شيئاً " "نندم عليه جميعاً
    Alguns dos nossos arrependimentos também não são tão feios como pensamos que são. TED بعض الأمور التي نندم عليها ليست قبيحة كما نظن أنها كذلك.
    Todos cometemos erros nas nossas vidas, arrependimentos, fazer diferente. Open Subtitles جميعنا قد عملنا أخطاء في حياتنا الفردية الأشياء التي نندم عليها فعلاً تختلف
    Vamos respirar fundo, não vamos fazer nada que nos arrependamos. Open Subtitles حسناً، دعينا نأخذ نفس عميق هنا. دعينا لا نفعل أيّ شئ نندم عليه.
    Talvez nos arrependamos pela manhã, talvez não. Open Subtitles ربما نندم فى الصباح على ذلك وربما لا نندم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more