"ننشر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • divulgar
        
    • publicar
        
    • publicarmos
        
    • publicamos
        
    • publiquemos
        
    • espalhar
        
    • partilhamos
        
    • palavra
        
    Estamos prestes a divulgar isto como um roteiro de filmagem. Open Subtitles تباً، نحن على وشك أن ننشر هذا كنص للتصوير
    Temos que divulgá-lo assim que eu terminar o meu testemunho, para nos anteciparmos à Dunbar, caso ela decida divulgar alguma coisa. Open Subtitles يجب أن ننشر هذا بمجرد إنتهاء المقابلة كي نسبق دنبار بتوجيه اللكمة، إذا ما قررت الإفصاح عن شيء.
    Devíamos publicar isto de imediato, antes que ela conte a mais alguém. Open Subtitles يجب أن ننشر الخبر قريباً قبل أن تخبر أى شخص أخر
    Acho que é muito importante publicarmos algo, talvez na edição desta noite, sobre prevenção de terramotos. Open Subtitles أعتقد أنها مهمة جداً ، أن ننشر قصة . ربما بنسخة الليلة حتى . عن تحضيرات الهزات الأرضية
    "Não publicamos revistas, não publicamos experiências "a não ser que sejam registadas antes de começarem". TED لن ننشر أي مجلة، لن ننشر أي تجربة مالم يتم تسجيلها قبل بدئها.
    Proponho que publiquemos um anúncio pessoal a confirmar que receberam... a gravação, tal como foi pedido. Open Subtitles لذا أقترح بأن ننشر إعلان شخصي يؤكّد بأنّك إستلمت التسجيل كما طلب
    Sabíamos que tínhamos de nos espalhar para passar a nossa mensagem Open Subtitles علمنا أنه علينا أن ننشر أنفسنا من أجل إيصال رسالتنا.
    Quando partilhamos dados, conseguimos ver o panorama geral daquilo que acontece. TED عندما ننشر البيانات، نرى الصورة الأكبر مما يحدث.
    Querido Senhor nos Céus... abençoa-nos enquanto deixamos este mundo Cristão... e dá-nos a coragem quando levarmos a tua palavra de amor e de tolerância aos selvagens ignorantes e ateus que esperam por nós. Open Subtitles الهنا العزيز في السماء بارك خطانا ونحن نترك هذا العالم المسحي امنحنا الشجاعة كي ننشر انجيل المحبة والتسامح
    Preferia não divulgar o caso, para já. A decisão não é sua. Open Subtitles أنا لا أفضل أن ننشر للعامة الآن - إن الأمر لا يتوقف عليكِ -
    Não costumamos divulgar pormenores destes. Open Subtitles نحن عادة لا ننشر هذا النوع من التفاصيل.
    O casino. Vamos divulgar assim que possível. Open Subtitles الكازينو، ننشر الأمر بأقرب وقت ممكن.
    Quer divulgar a foto dele? Open Subtitles أتريدينا أن ننشر صورته؟
    Encontrámos provas que confirmavam as preocupações dos residentes e começámos a publicar as nossas conclusões. TED وجدنا أدلة تؤكد مخاوف السكان، وبدأنا ننشر النتائج التي توصلنا إليها.
    Amanhã vamos publicar um artigo... e queremos dar-lhe a oportunidade de o comentar. Open Subtitles سوف ننشر غدا مقالا في الجريدة و نظن أن من حقك الحصول على الفرصة للتعليق عليه
    Se os russos apanharem a lista, mais vale publicar os malditos cadernos, conforme o Barley prometeu ao Dante. Open Subtitles لو ان السوفيت حصلوا على القائمه فسيكون علينا بالمقابل ان ننشر المذكرات طبقا لما وعد به بارلى دانتى
    Quando publicarmos a história, vou precisar de um comentário do Cardeal. Open Subtitles عندما ننشر القصة سأحتاج إلى تعليق من الكاردينال.
    Se provarmos que o medicamento é mau, e publicarmos, eles vão ter de nos libertar. Open Subtitles يُمكننا أثبات ان دوائهم سيء و ننشر الخبر وسيكون عليهم ان يخرجوننا
    Bem, antes de publicarmos, iremos precisar de replicar o cubo... e aumentar a câmara, mas... Open Subtitles حسنا، قبل أن ننشر بحثنا علينا أن نكرر العملية و نقوم بتطوير الغرفة,
    Quando concluírem o inquérito, publicamos. Open Subtitles لقد نشرنا تلك المقالات و عندما تنتهي التحقيقات اللعينة سوف ننشر الموضوع
    Disse-lhe que publicamos duas espécies de histórias: Open Subtitles لقد قُلْت لك مرراً نحن ننشر عَامِلَيْنِ مُهِمَيْنِ في مقالاتنا
    Então concordo, não vamos, não publiquemos, não façamos nada se é o que a CIA diz. Open Subtitles حسنا إذا أوافقك الرأي دعنا لا نذهب ولا ننشر. ولا نفعل أي شيء إن كان ذلك ما تراه وكالة الاستخبارات مناسبا
    E acreditais que é o nosso dever cristão espalhar o Evangelho? Open Subtitles وهل تؤمن بأنه من واجبنا كمسيحيين أن ننشر تعاليم الإنجيل؟
    Penso que, na atual economia, é fundamental espalhar esta mensagem, de que as hortas também dão origem a importantes poupanças para as famílias. TED لكن في ظل الاقتصاد الراهن، أعتقد من المهم أن ننشر هذه الرسالة، أن الحدائق أيضًا توفر مدخرات اقتصادية مهمة للعائلات.
    É "open source", o que significa que publicamos e partilhamos todos os nossos ficheiros de "design" e todos os nossos códigos "online", permitindo a qualquer pessoa modificá-los, melhorar ou mudar o "design". TED المركبة مفتوحة المصدر، بمعنى أننا ننشر ونشارك جميع ملفات تصاميمنا وجميع شفراتنا البرمجية عبر الإنترنت و نسمح لأي شخص بتعديل أو تطوير أو تغيير التصميم.
    Temos de fazer passar a palavra. Open Subtitles يجب ان ننشر المعلومات ليس فقط في الاخبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more