Estamos prestes a divulgar isto como um roteiro de filmagem. | Open Subtitles | تباً، نحن على وشك أن ننشر هذا كنص للتصوير |
Temos que divulgá-lo assim que eu terminar o meu testemunho, para nos anteciparmos à Dunbar, caso ela decida divulgar alguma coisa. | Open Subtitles | يجب أن ننشر هذا بمجرد إنتهاء المقابلة كي نسبق دنبار بتوجيه اللكمة، إذا ما قررت الإفصاح عن شيء. |
Devíamos publicar isto de imediato, antes que ela conte a mais alguém. | Open Subtitles | يجب أن ننشر الخبر قريباً قبل أن تخبر أى شخص أخر |
Acho que é muito importante publicarmos algo, talvez na edição desta noite, sobre prevenção de terramotos. | Open Subtitles | أعتقد أنها مهمة جداً ، أن ننشر قصة . ربما بنسخة الليلة حتى . عن تحضيرات الهزات الأرضية |
"Não publicamos revistas, não publicamos experiências "a não ser que sejam registadas antes de começarem". | TED | لن ننشر أي مجلة، لن ننشر أي تجربة مالم يتم تسجيلها قبل بدئها. |
Proponho que publiquemos um anúncio pessoal a confirmar que receberam... a gravação, tal como foi pedido. | Open Subtitles | لذا أقترح بأن ننشر إعلان شخصي يؤكّد بأنّك إستلمت التسجيل كما طلب |
Sabíamos que tínhamos de nos espalhar para passar a nossa mensagem | Open Subtitles | علمنا أنه علينا أن ننشر أنفسنا من أجل إيصال رسالتنا. |
Quando partilhamos dados, conseguimos ver o panorama geral daquilo que acontece. | TED | عندما ننشر البيانات، نرى الصورة الأكبر مما يحدث. |
Querido Senhor nos Céus... abençoa-nos enquanto deixamos este mundo Cristão... e dá-nos a coragem quando levarmos a tua palavra de amor e de tolerância aos selvagens ignorantes e ateus que esperam por nós. | Open Subtitles | الهنا العزيز في السماء بارك خطانا ونحن نترك هذا العالم المسحي امنحنا الشجاعة كي ننشر انجيل المحبة والتسامح |
Preferia não divulgar o caso, para já. A decisão não é sua. | Open Subtitles | أنا لا أفضل أن ننشر للعامة الآن - إن الأمر لا يتوقف عليكِ - |
Não costumamos divulgar pormenores destes. | Open Subtitles | نحن عادة لا ننشر هذا النوع من التفاصيل. |
O casino. Vamos divulgar assim que possível. | Open Subtitles | الكازينو، ننشر الأمر بأقرب وقت ممكن. |
Quer divulgar a foto dele? | Open Subtitles | أتريدينا أن ننشر صورته؟ |
Encontrámos provas que confirmavam as preocupações dos residentes e começámos a publicar as nossas conclusões. | TED | وجدنا أدلة تؤكد مخاوف السكان، وبدأنا ننشر النتائج التي توصلنا إليها. |
Amanhã vamos publicar um artigo... e queremos dar-lhe a oportunidade de o comentar. | Open Subtitles | سوف ننشر غدا مقالا في الجريدة و نظن أن من حقك الحصول على الفرصة للتعليق عليه |
Se os russos apanharem a lista, mais vale publicar os malditos cadernos, conforme o Barley prometeu ao Dante. | Open Subtitles | لو ان السوفيت حصلوا على القائمه فسيكون علينا بالمقابل ان ننشر المذكرات طبقا لما وعد به بارلى دانتى |
Quando publicarmos a história, vou precisar de um comentário do Cardeal. | Open Subtitles | عندما ننشر القصة سأحتاج إلى تعليق من الكاردينال. |
Se provarmos que o medicamento é mau, e publicarmos, eles vão ter de nos libertar. | Open Subtitles | يُمكننا أثبات ان دوائهم سيء و ننشر الخبر وسيكون عليهم ان يخرجوننا |
Bem, antes de publicarmos, iremos precisar de replicar o cubo... e aumentar a câmara, mas... | Open Subtitles | حسنا، قبل أن ننشر بحثنا علينا أن نكرر العملية و نقوم بتطوير الغرفة, |
Quando concluírem o inquérito, publicamos. | Open Subtitles | لقد نشرنا تلك المقالات و عندما تنتهي التحقيقات اللعينة سوف ننشر الموضوع |
Disse-lhe que publicamos duas espécies de histórias: | Open Subtitles | لقد قُلْت لك مرراً نحن ننشر عَامِلَيْنِ مُهِمَيْنِ في مقالاتنا |
Então concordo, não vamos, não publiquemos, não façamos nada se é o que a CIA diz. | Open Subtitles | حسنا إذا أوافقك الرأي دعنا لا نذهب ولا ننشر. ولا نفعل أي شيء إن كان ذلك ما تراه وكالة الاستخبارات مناسبا |
E acreditais que é o nosso dever cristão espalhar o Evangelho? | Open Subtitles | وهل تؤمن بأنه من واجبنا كمسيحيين أن ننشر تعاليم الإنجيل؟ |
Penso que, na atual economia, é fundamental espalhar esta mensagem, de que as hortas também dão origem a importantes poupanças para as famílias. | TED | لكن في ظل الاقتصاد الراهن، أعتقد من المهم أن ننشر هذه الرسالة، أن الحدائق أيضًا توفر مدخرات اقتصادية مهمة للعائلات. |
É "open source", o que significa que publicamos e partilhamos todos os nossos ficheiros de "design" e todos os nossos códigos "online", permitindo a qualquer pessoa modificá-los, melhorar ou mudar o "design". | TED | المركبة مفتوحة المصدر، بمعنى أننا ننشر ونشارك جميع ملفات تصاميمنا وجميع شفراتنا البرمجية عبر الإنترنت و نسمح لأي شخص بتعديل أو تطوير أو تغيير التصميم. |
Temos de fazer passar a palavra. | Open Subtitles | يجب ان ننشر المعلومات ليس فقط في الاخبار. |