Esta definição de bruxaria espalhou-se pelas igrejas da Europa ocidental a partir do final do século XV. | TED | انتشر هذا التعريف لأعمال السحر في كنائس أوروبا الغربيّة بدءًا من نهاية القرن الخامس عشر. |
No final do século XIX, sabia-se que a luz era combinação de flutuações dos campos elétrico e magnético. | Open Subtitles | حسنا، بحلول نهاية القرن ال19، عرف الضوء ليكون في الحقيقة مزيج من الترددات الكهربائية والحقول المغناطيسية. |
No fim do século 19 principio do século 20, | Open Subtitles | خلال نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين |
no fim do século XIX, princípio do século XX, estes modelos de cadeias suspensas traduzem-se em arcos e abóbadas. | TED | في نهاية القرن الـ١٩ ، و في بداية القرن الـ٢٠ ، وكيف أن نموذج السلسلة المعلقة يترجم إلى مداخل مقنطرة وسقف معقود |
Nos finais do século XX, havia mais de 15 clínicos para o mesmo paciente hospitalar habitual — especialistas, fisioterapeutas, as enfermeiras. | TED | في نهاية القرن العشرين، أصبح الأطباء أكثر من 15 للمريض المستشفى عادة نفس اليوم المتخصصين، للعلاج البدني، الممرضات. |
E o nível do mar provavelmente subirá entre 60 cm a 3 metros nos finais do século. | TED | و أن مستويات البحر سترتفع على الأرجح بمقدار قدمين إلى ثلاث بحلول نهاية القرن. |
Voltando ao virar do século, as mulheres enfrentavam outro problema. | TED | في السابق قبل نهاية القرن, كانت لدى المرأة مشكلة أخرى. |
Há um poema escrito por um poeta inglês muito famoso, no final do séc. | TED | هناك قصيدة مكتوبة من قبل شاعر انجليزي مشهور جداً في نهاية القرن 19. |
Estamos em perigo de perder 50% do total de espécies vivas da Terra até ao final deste século. | TED | نحن في خطر فقدان نصف المخلوقات الحية على الأرض مع حلول نهاية القرن الحالي. |
No final do século, já nada restava a não ser as belíssimas peles em gavetas de espécies de museu. | TED | وفي نهاية القرن لمي بتبقى منها شيء ماعدا هذه الجلود الجميلةبأدراج متحف التاريخ الطبيعي. |
Mas, no final do século V da nossa era, a grande biblioteca tinha desaparecido. | TED | ولكن بحلول نهاية القرن الخامس الميلادي، كانت المكتبة العظيمة قد اختفت. |
Mas no final do século XX, início do século XXI, vimos o crescimento em África. | TED | ولكن في نهاية القرن العشرين، وبداية القرن الحادي والعشرين، شاهدنا نموا في أفريقيا. |
Se queres ficar até ao fim-de-semana ou até ao final do século com o Dylan, eu e a mãe já falámos sobre isso. | Open Subtitles | تعرف أذا قررت أن تبقى عند ديلان حتى نهاية الأسبوع أو نهاية القرن أنا وأمك ناقشنا هذا |
O final do século 20... viu o aumento fortuito e simultâneo... de duas sinergias políticas e ciências psicológicas. | Open Subtitles | فى نهاية القرن العشرين. تصادف و تزامن ظهور. إثنين من السياسات التعاونية و العلم النفسى. |
fim do século XIX. Aposto que não vende, certo? | Open Subtitles | من نهاية القرن الـ 19. أراهن أنك لن تبيعه؟ |
Isto é um "pixis" Gotico... a espécie de desenho que faziam na Canterbury... no fim do século 12. | Open Subtitles | هذا التصميم صنع في كانتربري في نهاية القرن الثاني عشر |
Incrível, em finais do século 20... | Open Subtitles | هل هذا حقاً حدث ونحن في نهاية القرن العشرين |
finais do século XIII ou começo do XIV. Vê? | Open Subtitles | إنّه نهاية القرن الثالث عشر أو بداية القرن الرابع عشر |
"Sabemos o suficiente, ao virar do século XIX". | TED | نحن نعرف بما فيه الكفاية ، في نهاية القرن التاسع عشر |
Mas por volta do virar do século, estas recaídas da sua doença mental tornam-se cada vez mais frequentes. | Open Subtitles | لكن بعدها قرابة نهاية القرن هذه النوبات من المرض العقلي صارت متكررة باضطراد. |
A roupa e as jóias indicam que é do final do séc. | Open Subtitles | مرتدية للملابس والمجوهرات دفنت نهاية القرن التاسع عشر |
A concha do pterópode foi colocada na água do mar com o pH que pensamos ir haver no final deste século. | TED | وضِعَت قشرة جناحيات الارجل داخل مياه البحر فى درجة الحموضه التى توقعناها بحلول نهاية القرن. |