"نواياك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as tuas intenções
        
    • as suas intenções
        
    • sua intenção
        
    • tua intenção
        
    • das tuas intenções
        
    • tuas intenções são
        
    Tens estado a explorar a fraternidade criminal mas sejam quais forem as tuas intenções tu estás completamente perdido. Open Subtitles إنك تستكشف عالم الجريمة منذ زمن و لكن بغض النظر عن حقيقة نواياك لقد أصبحت ضائع تماما
    Não interessam as tuas intenções, há coisas que não podemos permitir. Open Subtitles مهما كانت نواياك هناك أمور لن نسمح لك بفعلها
    A julgar pelas reações que vi hoje, tenho receio de que confundam as tuas intenções. Open Subtitles بالحكم على رد الفعل الذي رأيته اليوم انا خائف انهم سوف يحبطوا نواياك
    Viajei até aqui para Ihe perguntar quais são as suas intenções. Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة لكي اسألك ما هي نواياك ؟
    Muito honrosas as suas intenções, mas também estava de pé após o recolher. Open Subtitles فمهما كان نبل نواياك أنت أيضاً، فقد غادرت فراشك بعد الموعد
    Se não veio chatear-me por causa da erva, posso perguntar qual é a sua intenção? Open Subtitles إذاَ لو أنك لست هنا لاعتقالي على الحشيش هل أستطيع استجواب نواياك ؟ أعرف أنك لا تثقين بي
    Não importa quais eram as tuas intenções... Mas o teu segredo estava a salvo connosco. Open Subtitles لا يهم ما كانت نواياك كان سرّكَ سيكون بأمان معنا
    Jillian e eu estávamos a pensar quais seriam as tuas intenções. Open Subtitles ...جيليان وآنا كنا نتسائل ماذا يمكن ان تكون نواياك
    Agora quais são as tuas intenções em relação à minha filha? Open Subtitles الآن.. ما هي نواياك تجاه ابنتي؟
    Ainda tens provas que me podem atingir, e gostava de saber quais são as tuas intenções. Open Subtitles مازال لديك دليل... قد يؤذينى وأود أن أعرف ما هى نواياك
    O disco na tua mão revelou as tuas intenções mal encaminhadas. Open Subtitles القرص الذي في يدك كشف نواياك الضالة
    Vejo as tuas intenções. Vejo os teus intestinos e as tuas intenções. Open Subtitles .انا ارى نواياك - .انا ارى امعائك ونواياك -
    Trata-se de estabelecer as tuas intenções. Open Subtitles الأمر برمّته يتعلّق بتأسيس نواياك
    - Menina, se as suas intenções forem... Open Subtitles يا آنسة إذا كانت نواياك أن تكوني لطيفة مع رجل أعمى
    Se aquelas forem verdadeiramente as suas intenções, então irei agora directamente para Osaka e consultarei a opinião dos Toyotomi. Open Subtitles إذا كانت تلك حقا نواياك اذا سَأَذْهبُ الآن إلى اوساكا واستشير رأي تويوتومي
    Julga que porque as suas intenções são boas, vão-no poupar? Open Subtitles أتعتقد أنهم سيتركونك من أجل نواياك الطيبة؟
    Olhe, aprecio as suas intenções, mas não posso interferir com essa política. Open Subtitles حتى يصبحون بعمر كاف للأختفاء أنظري , أنني أقد نواياك لا كن لا يوجد شيء باستطاعتي فعله في الصفوف ومبادئ تلك الصفوف
    Mas nós reconhecemos que, apesar dos seus métodos não terem sido os mais correctos, as suas intenções foram puras. Open Subtitles ولكننا ندرك ربما كانت طرقك مخطأه ولكن نواياك كانت نقيه
    Isso já seria alguma coisa se me dissesse se as suas intenções são honrosas. Open Subtitles لذا , إن ذلك سيعني شيئاً ما إن كنت ستخبرني إن كانت نواياك شريفة
    A sua intenção é denunciar J. Williams como homossexual e contar com os preconceitos do júri. Open Subtitles نواياك هي أن تدهن جيم باللون الوردي ومن ثم تعتمد على تحيز المحلفينy.
    Nenhum drama antigo vai justificar a tua intenção de escravizar a minha filha. Open Subtitles لا محنة قديمة بوسعها قطّ تبرير نواياك لاستعباد ابنتي.
    Quando soube das tuas intenções, já tinha escorregado. Open Subtitles في الوقت الذي عرفت فيه نواياك كنتُ قد ارتكبت الهفوة
    as tuas intenções são honrosas? Open Subtitles هل نواياك شريفة؟ هل تحُب القراءة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more