| A Casa Branca está confiante na recuperação do Presidente... que o Vice-Presidente foi mandado numa viagem de boa vontade para a África. | Open Subtitles | البيت الأبيض مطمئن جداً على صحة الرئيس لدرجة أن أوفد نائب الرئيس للقيام بجولة نوايا حسنة على 12 دولة إفريقية |
| Duvido que reste boa vontade suficiente nesta cidade para isso. | Open Subtitles | و أنا أشك حقاً فى وجود ما يكفى من نوايا حسنة باقية فى هذه المدينة لإنجاز هذا الأمر |
| Quando uma pessoa comete um acto de boa vontade, não gera apenas mais boa vontade, transforma-a em algo melhor, num presente para os companheiros humanos. | Open Subtitles | عِندما ينفِّذ أحدهم عَمل نابِع من النوايا الحَسِنة، فهذا لا يخلِق نوايا حسنة أكثَر فحسب، بل يتحول إلى شئ أفضَل، |
| Não é sítio para uma rapariga normal com boas intenções. | Open Subtitles | هذا المكان غير مناسب لفتاة عاديّة لديها نوايا حسنة |
| Eu sei tudo sobre si. É um bom tipo. Ingénuo, mas com boas intenções. | Open Subtitles | ،أعرف كل شيء عنك، أنت شخص طيب ساذج، لكن ذو نوايا حسنة |
| Não sei se sou mas gosto de pensar que tenho boas intenções. | Open Subtitles | حسنًا،لاأعلمبشأنهذا.. لكن أفضل الإعتقاد بأنّ لدي نوايا حسنة |
| Oh, ele saiu numa missão de boa vontade na América. | Open Subtitles | "لقد خرج لمهمة ذات نوايا حسنة الى "أمريكا" |
| Caridade Hospitaleira Alemã, supõe-se que seja grupo intercultural de boa vontade. | Open Subtitles | مفترض أنه ناد نوايا حسنة بين الثقافات |
| Temos muito boas intenções. | Open Subtitles | انا اخبرك لدينا نوايا حسنة يا سيدي |
| Tu sabes, boas intenções, ciência má. | Open Subtitles | أتعلمين، نوايا حسنة ومنهج علمي فاسد. -يبدو مألوفاً؟ |
| tínhamos boas intenções. | Open Subtitles | هل تعلم أنه في البداية , كانت لدينا نوايا حسنة... |
| Sim. Mas a perseguir com boas intenções. | Open Subtitles | أجل، لكن أطارد مع نوايا حسنة |
| Mas talvez ele tenha tido boas intenções. | Open Subtitles | لكن ربما لديه نوايا حسنة |
| - Mesmo com boas intenções. | Open Subtitles | -بما فيها من نوايا حسنة -كنت .. |