"نوبة قلبية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ataque de coração
        
    • um enfarte
        
    • um ataque cardíaco
        
    • enfarto
        
    • ataques cardíacos
        
    • cardíaca
        
    • - Ataque cardíaco
        
    • de ataque cardíaco
        
    Quanta intensidade. Se fosse comigo, tinha um ataque de coração. Open Subtitles يَبْدو قاسى ورائع كنت سأعانى من نوبة قلبية
    Metade dos tipos que estão lá fora devem ter tido um ataque de coração. Open Subtitles ربما انك تسببت فى نوبة قلبية لنصف هؤلاء الاشخاص منزوعين الانف
    - Pensam que foi um enfarte. Encontraram-no tombado sobre a secretária. Open Subtitles نوبة قلبية على الأرجح وجدوه مغشيّاً على مكتبه
    Disseram que teve um enfarte. E ameaçaram o Ndofa que o iriam libertar. Open Subtitles وقد أعلنوا حينها أنه توفي أثر نوبة قلبية ثم حرروه
    Vais ter um ataque cardíaco e eu não te faço boca-a-boca. Open Subtitles سيكون عندك نوبة قلبية وأنا لن أقوم بالتنفس الصناعى لأجلك
    Pessoas que tomaram a droga têm menos hipóteses de ter enfarto do que o grupo de controle. Open Subtitles التشخيصات أخذ الدواء على أنه قطعا ليس محتملا ليسبب نوبة قلبية حتى فريق الفحص.
    Nesta idade, tem-se tendência para ataques cardíacos. Open Subtitles ترى، في هذا ناس العمر عندهم الميل أن يكون عنده نوبة قلبية.
    Que estão vocês a fazer? Iam-me dando um ataque de coração! Open Subtitles اللعنة ماذا تفعلون هنا , كدتم أن تسببون لي نوبة قلبية
    Vai ter um ataque de coração aos 30, já estou vendo. Open Subtitles أنت هيجيلك نوبة قلبية في 30 ثانية أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه.
    Não te vejo contorcido no chão por causa de um ataque de coração. Open Subtitles ولا أراك تتلوي علي الأرض من جراء نوبة قلبية
    Ele pode ter tido um ataque de coração. Acontece, não acontece? Open Subtitles ربّما يكون عنده نوبة قلبية هذا يحدث، أليس كذلك؟
    Acho que prefiro ter um enfarte. Open Subtitles أعتقد أننى أريد أن يكون لدىَّ نوبة قلبية بدلا ً من ذلك
    Eu perguntava ao Guy... Mas morreu com um enfarte? Open Subtitles كنت أسأل الرجل بطريقة ودية كانت نوبة قلبية ؟
    O meu marido teve um enfarte... e os médicos mandaram-no ficar no hospital... e as enfermeiras aconselharam-no a ficar no hospital. Open Subtitles ... حسناً ، زوجي لديه نوبة قلبية والأطباء أمروه بأن يبقى في المستشفى والممرضات نصحنه بأن يبقى في المستشفى
    Bolas, ainda tenho um enfarte, esta merda mete mesmo medo. Open Subtitles أنا أعانى من نوبة قلبية يا رجل هذابعض البراز المخيف
    - E caso não saiba o "stress" pode causar um ataque cardíaco. Open Subtitles وفي حالة لم تسمع بذلك الإجهاد يمكن أن يعطيك نوبة قلبية
    um ataque cardíaco não chega para dar cabo de mim. Open Subtitles الأمر سيحتاج أكثر من نوبة قلبية للتغلب على أبيك
    Nunca antes te disse, mas quando me faziam perguntas sobre o teu pai, dizia que ele tinha tido um ataque cardíaco. Open Subtitles تعلمين ، لم اخبركِ بهذا من قبل ولكن حين كان الناس يسألونى عن والدكِ أخبرنهم انه أصابته نوبة قلبية
    Recebi uma chamada para fazer um trabalhinho. O Daniel Douglas morreu de enfarto. Open Subtitles جائني إتصال لمهمة جانبية صغيرة دانيال دوغلاس مات بسبب نوبة قلبية
    "O seguro não cobre ataques cardíacos, mas isto sim." Open Subtitles عندما تكون هناك نوبة قلبية لن نحصل على تأمين العقد. لكن في الوضع الحالي نستطيع
    Aqui está ele, Alan Silver. Morreu de insuficiência cardíaca em 97. Open Subtitles هاهو ، آلان سيلفر توفي إثر نوبة قلبية عام 97
    - Ataque cardíaco ou algo do género. - "Banquet Potpie"! Open Subtitles نوبة قلبية أو شيء من ذلك
    E talvez no futuro, os seus riscos de ataque cardíaco ou hipertensão. TED وربما في المستقبل، معرفة مخاطر تعرضهما إلى نوبة قلبية أو ارتفاع في ضغط الدم لديهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more