"نودّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queremos
        
    • Gostávamos
        
    • Queríamos
        
    • Precisamos
        
    • Gostaríamos de
        
    • gostamos
        
    • Adorávamos
        
    • Adoraríamos
        
    • gostariamos
        
    • Nós
        
    Além do mais, também não queremos relegar à pobreza as áreas rurais. TED ولكن أيضا نحن لا نودّ أن نترك المناطق الريفية تواجه الفقر.
    queremos conversar contigo. Sobre a licencia de condução do senhor Banks. Open Subtitles نحن نودّ أن نتكلم معك عن رخصة قيادة السّيد بانكس
    Pode sair agora, está tudo bem. Só queremos fazer umas perguntas. Open Subtitles يمكنك الخروج الآن، لا بأس نودّ طرح بضعة أسئلة عليك
    Gostávamos de aproveitar o momento para agradecer por tudo. Open Subtitles نودّ أن نحظى بلحظة ونقول شكراً لكلّ شيء
    Vamos imaginar que Queríamos todas as portas abertas, excepto a 112. Open Subtitles لنقل أنّنا نودّ فتح كلّ الابواب بإستثناء باب الزنزانة 112.
    Precisamos de abrir a caixa 121 e de todas as informações que tiver sobre quem a alugou. Open Subtitles حسناً , نودّ فتح الصندوق 121 و نريد جميع المعلومات التي تملكينها عمّن قام باستئجارها
    Sr. Ministro, queremos agradecer-lhe por ter reconsiderado a nossa proposta tão depressa. Open Subtitles سيدي الوزير نودّ أن نشكرك لإعادة النظر في عرضنا بهذه السرعة
    queremos todos acabar com isto o mais depressa possível. Open Subtitles جميعنا نودّ انقضاء هذا الوضع بأسرع ما يمكن.
    Gostaria de saber se nos pode ajudar. queremos transportar umas mercadorias. Open Subtitles أتسائل لو تقدر على مساعدتنا، إنّنا نودّ نقل بعض البضائع.
    Olha... Só queremos saber porque atacaram o nosso planeta. Open Subtitles أنصت، نودّ أن نعرف لما هاجمتم كوكبنا فحسب.
    Mas cabe-nos a todos decidir qual o legado a que queremos hastear a nossa bandeira. TED لكن الأمر متروك لنا لنقرر أي اسطورة نودّ التشبث بها.
    Nós somos seus amigos, queremos cumprimentá-lo. Open Subtitles حسناً عزيزتي, نحن أصدقائه وإذا كان موجوداً نودّ السلام عليه
    Parece uma coisa emocionante, mas não queremos intrometer-nos. Open Subtitles ،أعني، كما تعلم بدا الأمر مثيراً لكن، نحنُ لا نودّ التطفّل
    queremos tirar-lhe uma amostra de sangue e mantê-la sob observação. Open Subtitles نحن نودّ أن نسحب بعض الدمّ و أبقك تحت الملاحظة.
    Se souber dela outra vez, diga-lhe que queremos falar com ela. Open Subtitles أسدني معروفاً , إن سمعتَ منها مجدداً أعلمها بأننا نودّ مخاطبتها
    E Gostávamos de vir para cá ajudá-lo nisso da diversidade. Open Subtitles .. ومرة أخرى ، نودّ الإنضمام لك في هذا
    Antes de coroarmos a vencedora, Gostávamos de saber mais um pouco de cada uma de vós. Open Subtitles قبل أنّ نتوّج ملكتنا، نودّ أنّ نتعرّف أكثر عليكن.
    Queríamos falar com o apostador dele, se souber onde ele está. Open Subtitles نودّ التحدّث إلى مراهنه، إذا كنتِ تعرفين أين هو
    Achas que vamos descobrir o que Precisamos só a observar? Open Subtitles أتتوقّع حقًّا أن نتبيّن ما نودّ معرفته بمجرد المراقبة؟
    Duzentos anos não é muito tempo, enquanto a Natureza teve três mil milhões de anos para aperfeiçoar alguns dos materiais mais espantosos, que Gostaríamos de ter na nossa posse. TED مائتي سنة لا تكفي في حين أن الطبيعة امتلكت 3 مليارات سنة لإتقان أكثر المواد إذهالاً والتي نودّ لو كانت بحوزتنا
    Não gostamos que passem muito tempo dentro dela, mas, algumas reservas são muito distantes e temos de transportá-las durante um ou dois dias. Open Subtitles لا نودّ حبسها هناك لمدة طويلة لكن بعض المحميّات للأسف بعيدة جدًا عن بعضها البعض فنستغرق يومًا أو يومين لنقل الفهود
    Se estiver livre, Adorávamos que viesse na sexta-feira à noite. Open Subtitles ان كُنتِ غير مشغولة، نودّ حضورك ليلة الجمُعة
    Adoraríamos ter-te connosco. Open Subtitles تغيير الفرق لأننا نودّ نودّ أن تكون لصفّنا بشدة
    ! Sr. Hangemuhl, nos gostariamos de falar com sua esposa. Open Subtitles السّيد هانجيموهل، نحن نودّ للكلام مع زوجتك.
    Mas também podemos passar por cima do medo, elevarmo-nos, abrir as asas, e subir, voar cada vez mais alto até às estrelas, até onde cada um de Nós quer chegar. TED ولكن يمكنكم أيضًا تجاوز الخوف، انهض وافرد جناحيك، وحلق عاليًا حتى تصل النجوم، إلى حيث نودّ جميعًا الذهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more