"نوصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entregar
        
    • entrega
        
    • entregamos
        
    • levarmos
        
    • entregarmos
        
    • entregas
        
    • fazer chegar
        
    Largue a arma e a maleta e nos deixe entregar essas ogivas. Open Subtitles ضع حقيبة الأسلحة، يا بني ودعنا نوصل هذه الصواريخ
    Vai clarear em seis horas, e nós temos que entregar para o resto do mundo todo. Open Subtitles ستشرق الشمس في غضون 6 ساعات وعلينا ان نوصل لبقية العالم
    No evento da mudança de comando, querem a entrega disto pessoalmente. Open Subtitles في حال تغيير القائد فإن البرتوكول يملي علينا أن نوصل هذا إليك شخصيًا
    Mal façamos esta entrega, vamos arranjar-te ajuda, irmão. Open Subtitles حالما نوصل الشحنة، فسنحضر لك المساعدة يا أخي.
    Escute, senhor, nós apenas entregamos estas coisas, ok? Open Subtitles اسمع ، سيدي نحن فقط نوصل الأغراض، حسنا ؟
    Se não levarmos o colar imediatamente às fadas, nós e os nossos entes queridos seremos atingidos por este horrível feitiço. Open Subtitles ما لمْ نوصل القلادة للحوريّات فوراً فنحن وأحبّاؤنا سنُضرب بتلك التعويذة الوحشيّة
    A carta do General diz que depois de entregarmos as nossas provisões, temos que levar os corpos dos nossos Patriotas para casa. Open Subtitles رسالة الجنرال تقول، إنه بعد ان نوصل مؤونتنا إننا سوف ننقل الوطنيون الموتى إلى ديارهم
    Prometemos ao Thomopolis entregar 10.000.000 de dólares até Sexta. Open Subtitles لقد وعدنا أن نوصل "ثوموبوليس" عشرةملاييندولار،يومالجمعة،فيالسادسةمساءً.
    Podemos entregar nosso presente na próxima crescente. Open Subtitles يمكننا ان نوصل هديتنا عند الهلال القادم
    Adivinha para quem estamos a entregar esta pequena atraente? Open Subtitles خمن لأيّ سبب،نحن نوصل تلكالجميلةالىهنا .
    Íamos entregar uma mala diplomática ou isso em Praga. Open Subtitles كنا نوصل طرداً ديبلوماسياً إلى براغ
    Assim que tivermos as Caixas, poderemos entregar ao Guardião uma grande vitória. Open Subtitles بمجرّد أنّ نحصل على الصناديق ، سيتسنَ ' '.لنا أنّ نوصل (الصائن) إلى نصرٍ عظيمٍ
    Precisamos entregar a Declaração. Open Subtitles علينا أن نوصل هذا الإعلان.
    Depois da entrega da ogiva que tanto procuram, será o primeiro assunto da minha agenda. Open Subtitles بعدما نوصل القنبلة ستكون أنت يائساً من البحث، وسأقوم بالتبليغ فوراً
    O Nichols quere-a fora do caminho antes da entrega do Matobo. Open Subtitles نيكولس يريدها خارجا قبل ان نوصل ماتوبو
    Mas eu ligo, sabe, quando fizermos a entrega. Open Subtitles ،ولكن سأتصل بك .عندما نوصل المبلغ
    Vamos cedo, entregamos os queques e saímos antes dos artistas chegarem. Open Subtitles ماكس , ليس عليك رؤيته سنذهب هنالك مبكرا .. نوصل الكب كيك
    Já não entregamos lenha. Open Subtitles نحن لن نوصل المزيد من الحطب
    Se não levarmos o colar imediatamente às fadas, nós e os nossos entes queridos seremos atingidos por este horrível feitiço. Open Subtitles ما لمْ نوصل القلادة للحوريّات فوراً فنحن وأحبّاؤنا سنُضرب بتلك التعويذة الوحشيّة
    Se não levarmos os barcos para a área de extração... a missão Scorpion falhou. Open Subtitles إن لم نوصل هذه القوارب إلى موقع الإستخراج أينما كان... مهمة "العقرب" ستفشل...
    Assim que entregarmos um produto com os requisitos, será só dinheiro a entrar. Open Subtitles فى الثانيه التى نوصل لهم منتج يتطابق مع هذه المواصفات, سنقوم بصرف الشيكات
    Mas se tinhamos de salvar o Kenny, tinhamos que fazer as entregas a tempo inteiro. Open Subtitles لكن إذا كنا نريد أنقاذ كيني كان لا بدّ أن نوصل الطلبات كل الوقت.
    Temos de fazer chegar este mapa ao inspector-geral Khan... para que ele reuna as suas forças aqui, no Chinar Baug, e o nosso trabalho aqui será simples. Open Subtitles يجب أن نوصل هذه الخريطة للمفتش خان حتى يجمع قواته بالأسفل عند شينار باج حتى يسهل عملنا بالأعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more