"نوظف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contratar
        
    • contratamos
        
    • empregamos
        
    • contratações
        
    • empregar
        
    Seja como for, não estamos a contratar ninguém no momento. Desculpe ter desperdiçado o seu tempo. Open Subtitles على كل حال، نحن لا نوظف حاليا آسف لتضيع وقتك
    A fábrica nunca iria contratar ninguém que tivesse dupla nacionalidade. Open Subtitles في الحقيقة لا يمكننا ان نوظف الأناس ذوي المواطنة السفلى
    Só temos de contratar ou encontrar alguém para ajudar. Open Subtitles لذا نُريد أن نوظف بعض العمال ونحصل على بعض المساعدة
    importante para as empresas. contratamos empresas para conceber estas coisas. TED كما تعلمون ، نحن نوظف الشركات لتصميم هذه الأشياء.
    Deve haver algum engano. Nós não empregamos menores. Open Subtitles لابد وأن هناك خطأ ما نحن لا نوظف القاصرين
    - Só o meu novo Chefe de Gabinete. É só ele, até novas contratações. Open Subtitles فقط رئيس طاقمي الجديد هذا كل ما لدي إلى أن نوظف المزيد
    contratar professores? TED هل نوظف المدرسين؟ نبني مدارس أكثر؟
    Eu costumava saber bem o meu caminho por aqui. Não estamos a contratar ninguém. Open Subtitles كنت دائما اعرف طريقى هنا اننا لا نوظف
    Isto pode parecer estúpido, mas ontem estava na Internet e existem bastantes sites onde podemos contratar um guarda-costas profissional. Open Subtitles يبدوا الأمر غبيا , ولكنني كنت أستخدم الأنترنت الليله الماضية هناك الكثير من المواقع التي نستطيع أن نوظف من خلالها الحراس الشخصيين
    - Querida, não fiques nervosa. Podíamos contratar um profissional. Open Subtitles ربما سيتوجب علينا أن نوظف شخص محترف
    Olha, mesmo que quisesse contratá-lo, e não quero, a empresa não nos deixa contratar pessoas sem um diploma do 12º ano. Open Subtitles إنظري , حتى لو أني أردت أن أوظفة .. والذي لا أريده .. لكن الشركة لا تجعلنّا نوظف الأشخاص الذين لا يملكون دبلوم مدرسة عليا
    -...contratar a actriz preferida dele... Open Subtitles ان نوظف افضل مصورة افلام اباحية
    - Vamos contratar um assistente. Open Subtitles .أنا وانتِ علينا أن نوظف مساعدًا جديدًا . .
    Temos de contratar alguém. Open Subtitles حسناً ، علينا ان نوظف شخصاً ما.
    contratamos atores para serem o Amor, o Tempo e a Morte. Open Subtitles سوف نوظف ممثلين لكي يكونوا الحب و الوقت و الموت
    E esses juízos podem predizer ocorrências realmente significativas, como quem contratamos ou promovemos, quem convidamos para um encontro. TED ومن خلال هذه الأحكام نستطيع توقع نتائج مهمة في حياتنا مثل من نوظف أو نرقي أو ممن نطلب الخروج في موعد.
    Ou seja, não contratamos pessoas que pontuem como os chimpanzés. TED وهذا يعني في الأساس، أننا لا نوظف الناس أصحاب النتائج المشابهة للشمبانزي.
    empregamos 27 mil pessoas em 134 países, incluindo na Cidade do Vaticano. Open Subtitles نحن نوظف 27 ألف شخص في 134 دولة، بما فيهم "الفاتكيان".
    Ela viu um artigo sobre a Scorpion e leu que empregamos uma engenheira genial. Open Subtitles لقد شاهدت مقالة عن فريق العقرب، و قرأت أننا نوظف مهندسين عباقرة.
    O mesmo se aplica aos trabalhadores na área da tecnologia e na área dos serviços financeiros, que ganham múltiplas vezes o salário médio e, mesmo assim, empregamos cada vez mais, por isso podemos claramente aumentar o preço da contratação e tirar mais partido dela. TED وهكذا بالنسبة لعمال التكنولوجيا وعمال الخدمات المالية الذين يكسبون مضاعفات من متوسط الأجور لا زلنا نوظف الكثير والكثير منهم لذلك بوضوح يمكنك زيادة سعر العمالة والحصول على المزيد منهم.
    - Ed. Eu não faço contratações ainda durante a entrevista... Open Subtitles (إيد) - بالعادة لا نوظف أحد بالغرفة -
    Ele educou-nos, aos três, a odiar a ideia de ter um emprego e a adorar criar empresas para podermos empregar outras pessoas. O meu primeiro empreendimento comercial, — tinha eu sete anos — TED فقد علمني .. نحن الثلاثة ان نكره ان نكون موظفين لدى الغير وحببنا بفكرة صنع عملنا الخاص بنا . .لكي نستطيع ان نوظف الآخرين لدينا كان عملي الاول شبه مغامرة .. كنت ابن السابعة وكنت في مدينة " واينبينج "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more