Seja como for, não estamos a contratar ninguém no momento. Desculpe ter desperdiçado o seu tempo. | Open Subtitles | على كل حال، نحن لا نوظف حاليا آسف لتضيع وقتك |
A fábrica nunca iria contratar ninguém que tivesse dupla nacionalidade. | Open Subtitles | في الحقيقة لا يمكننا ان نوظف الأناس ذوي المواطنة السفلى |
Só temos de contratar ou encontrar alguém para ajudar. | Open Subtitles | لذا نُريد أن نوظف بعض العمال ونحصل على بعض المساعدة |
importante para as empresas. contratamos empresas para conceber estas coisas. | TED | كما تعلمون ، نحن نوظف الشركات لتصميم هذه الأشياء. |
Deve haver algum engano. Nós não empregamos menores. | Open Subtitles | لابد وأن هناك خطأ ما نحن لا نوظف القاصرين |
- Só o meu novo Chefe de Gabinete. É só ele, até novas contratações. | Open Subtitles | فقط رئيس طاقمي الجديد هذا كل ما لدي إلى أن نوظف المزيد |
contratar professores? | TED | هل نوظف المدرسين؟ نبني مدارس أكثر؟ |
Eu costumava saber bem o meu caminho por aqui. Não estamos a contratar ninguém. | Open Subtitles | كنت دائما اعرف طريقى هنا اننا لا نوظف |
Isto pode parecer estúpido, mas ontem estava na Internet e existem bastantes sites onde podemos contratar um guarda-costas profissional. | Open Subtitles | يبدوا الأمر غبيا , ولكنني كنت أستخدم الأنترنت الليله الماضية هناك الكثير من المواقع التي نستطيع أن نوظف من خلالها الحراس الشخصيين |
- Querida, não fiques nervosa. Podíamos contratar um profissional. | Open Subtitles | ربما سيتوجب علينا أن نوظف شخص محترف |
Olha, mesmo que quisesse contratá-lo, e não quero, a empresa não nos deixa contratar pessoas sem um diploma do 12º ano. | Open Subtitles | إنظري , حتى لو أني أردت أن أوظفة .. والذي لا أريده .. لكن الشركة لا تجعلنّا نوظف الأشخاص الذين لا يملكون دبلوم مدرسة عليا |
-...contratar a actriz preferida dele... | Open Subtitles | ان نوظف افضل مصورة افلام اباحية |
- Vamos contratar um assistente. | Open Subtitles | .أنا وانتِ علينا أن نوظف مساعدًا جديدًا . . |
Temos de contratar alguém. | Open Subtitles | حسناً ، علينا ان نوظف شخصاً ما. |
contratamos atores para serem o Amor, o Tempo e a Morte. | Open Subtitles | سوف نوظف ممثلين لكي يكونوا الحب و الوقت و الموت |
E esses juízos podem predizer ocorrências realmente significativas, como quem contratamos ou promovemos, quem convidamos para um encontro. | TED | ومن خلال هذه الأحكام نستطيع توقع نتائج مهمة في حياتنا مثل من نوظف أو نرقي أو ممن نطلب الخروج في موعد. |
Ou seja, não contratamos pessoas que pontuem como os chimpanzés. | TED | وهذا يعني في الأساس، أننا لا نوظف الناس أصحاب النتائج المشابهة للشمبانزي. |
empregamos 27 mil pessoas em 134 países, incluindo na Cidade do Vaticano. | Open Subtitles | نحن نوظف 27 ألف شخص في 134 دولة، بما فيهم "الفاتكيان". |
Ela viu um artigo sobre a Scorpion e leu que empregamos uma engenheira genial. | Open Subtitles | لقد شاهدت مقالة عن فريق العقرب، و قرأت أننا نوظف مهندسين عباقرة. |
O mesmo se aplica aos trabalhadores na área da tecnologia e na área dos serviços financeiros, que ganham múltiplas vezes o salário médio e, mesmo assim, empregamos cada vez mais, por isso podemos claramente aumentar o preço da contratação e tirar mais partido dela. | TED | وهكذا بالنسبة لعمال التكنولوجيا وعمال الخدمات المالية الذين يكسبون مضاعفات من متوسط الأجور لا زلنا نوظف الكثير والكثير منهم لذلك بوضوح يمكنك زيادة سعر العمالة والحصول على المزيد منهم. |
- Ed. Eu não faço contratações ainda durante a entrevista... | Open Subtitles | (إيد) - بالعادة لا نوظف أحد بالغرفة - |
Ele educou-nos, aos três, a odiar a ideia de ter um emprego e a adorar criar empresas para podermos empregar outras pessoas. O meu primeiro empreendimento comercial, — tinha eu sete anos — | TED | فقد علمني .. نحن الثلاثة ان نكره ان نكون موظفين لدى الغير وحببنا بفكرة صنع عملنا الخاص بنا . .لكي نستطيع ان نوظف الآخرين لدينا كان عملي الاول شبه مغامرة .. كنت ابن السابعة وكنت في مدينة " واينبينج " |