"نوعاً ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pouco
        
    • espécie
        
    • meio
        
    • algum tipo
        
    • algo
        
    • alguma
        
    • muito
        
    • modos que
        
    • mais ou menos
        
    • um bocado
        
    • de certa forma
        
    E tem amigos como Linux, o pinguim, que é impiedosamente eficaz, mas um pouco difícil de entender. TED وكان لديها أصدقاء مثل لينوكس البطريق الفعال بشكل عنيف، ولكن المستعصي نوعاً ما على الفهم
    Achará o Kraken um pouco mais formidável que Calibos. Open Subtitles سيكتشف أن الكراكين نوعاً ما أضخم من كاليبوس
    Sim, sou uma espécie de motorista dele. É fã dele? Open Subtitles أجل، أنا سائقه نوعاً ما هل أنت من المعجبين؟
    É uma espécie de mulher-a-dias e, às vezes, babysitter. Open Subtitles والتي تكون نوعاً ما خادمة واحياناً جليسة اطفال
    Sabe, toda essa coisa é meio como uma reencarnação, mas mais imediato. Open Subtitles أتدرون؟ ، الأمر برمته أشبه بالتناسخ لكنه فوري أكثر نوعاً ما
    Se temos algum tipo de problema, resolvemo-lo na mesa! Open Subtitles لدينا نوعاً ما من المشاكل لنضعها على الطاولة
    Talvez seja melhor usar outra cor, algo um pouco mais escuro. Open Subtitles رُبّما تريدين تغيّير اللون .. .. إجعليه أغمق نوعاً ما
    Quando tive idade para entender que era diferente fiz alguma investigação e... Open Subtitles نوعاً ما أعني عندما أصبحت أكبر كفاية لإدراك بأنني كنت مختلفة
    Construí uma data de coisas a partir do lixo e algumas dessas coisas têm sido muito úteis. TED بنيتُ حالياً الكثير من الأشياء من القمامة، حتى حتى أن بعضها كان مفيدا نوعاً ما.
    Acho que a modos que tira a pressão emocional. Open Subtitles إنزاح نوعاً ما الضغط العاطفي، أعتقد أليس كذلك؟
    É um pouco complicado, mas é um trabalho bastante fazível. Open Subtitles أنه معقد نوعاً ما, ولكن يمكن تأديه هذه الوظيفه.
    Meninos, aviso-vos que a próxima parte da história é um pouco gráfica. Open Subtitles و الأن أحذركم أيها الأولاد لأن الجزء التالى للكبار نوعاً ما
    Acho que esta Rebecca devia ser uma espécie de lenda. Open Subtitles إذاً أتوقع بأن بأن ريبيكا هذه أسطورة نوعاً ما
    Estavam há procura de outros planetas habitáveis, porque o mundo deles estava a sofrer uma espécie de desastre natural. Open Subtitles كانوا يبحثون عن كواكب قابلة للعيش عليها لأن وطنهم الأم كان يعاني نوعاً ما من كارثة طبيعية
    O meu namorado é uma espécie de estrela dos bons samaritanos e não quero parecer competitiva, mas acho que revistas não vão servir. Open Subtitles خليلي نوعاً ما من فاعلى الخير و أنا لا أريد أن أبدو تنافسية لكننى فقط لا أعتقد أن المجلات ستفى بالغرض
    Para mim, tu não prestas. Eu meio que... te odeio. Open Subtitles بالنسبة لي , أنت مقرف أنا أكرهك نوعاً ما
    Disseste aquela coisa violenta sobre ele beijar muito bem, que me soou meio a piada, e ao mesmo tempo meio a sério. Open Subtitles لقد قلتي أشياء كثيرة عن كونه مقبلاً عظيماً والتي بدت نوعاً ما كأنها مزحة , وليست مزحة في الوقت نفسه
    Esta noite é meio que algo que ela começou. Open Subtitles هذه الليلة نوعاً ما تكملةٌ لما بدأته هى.
    Fosse o que fosse, aquele tipo deve-lhe ter aplicado algum tipo de droga com a mão. Open Subtitles مهما كان هذا ذلك الشخص لا بد و أنه كان لديه نوعاً ما من العقاقير في يده
    É como se tivessem algum tipo de inteligência. Open Subtitles إن ذلك يبدو كما لو أنها لديها نوعاً ما من الذكاء
    Mas nesta posição, a traqueia dá alguma protecção aos principais vasos sanguíneos. Open Subtitles ولكن بهذه الوضعية فإن القصبة الهوائية تقدم نوعاً ما من الحماية
    Sabe, Will, tenho tido uma vida muito rotineira na fazenda. Open Subtitles ويل، أنا كنت نوعاً ما منتظم هناك في المزرعة
    Pois, eles deixaram isto para trás, e eu a modos que o guardei, só para o caso de precisarmos dele para futuro uso em magos. Open Subtitles حسناً، لقد تركوا هذا خلفهم و نوعاً ما قمت بأخذه في حالة احتجنا له لمشعوذ مستقبلي
    Sim. Quer dizer, mais ou menos. Estragaste tudo, certo? Open Subtitles أجل, أعني, نوعاً ما نوع من الأعصاب المشدودة
    Parece que sim, mais ou menos, assim-assim, se calhar, um bocado. Open Subtitles يبدو الأمر كذلك نوعاً ما بطريقة ما.. ربما بشكل ما
    Vários doutorados agruparam-se neste pequeno espaço e todos me disparavam perguntas, e no final, senti, de certa forma, que estava num carro de circo. TED وتجمع الدكاترة في هذا الغرفة الصغيرة وكانوا ينهالون علي بالأسئلة وفي النهاية، شعرت نوعاً ما وكأنني في سيارة مهرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more