Mas se não defendemos os nossos, qual é o objectivo de sobreviver? | Open Subtitles | ولكن إن لم نقف من أجل نوعنا هذا، فما فائدة النجاة؟ |
Agrediu dois dos nossos empregados. Um humano... e um da nossa espécie. | Open Subtitles | لقد اعتدى على اثنين من الموظفين واحد بشري والآخر من نوعنا. |
Pois, mas não é o nosso tipo, percebes o que quero dizer? | Open Subtitles | بحق نوعنا من ليست نعم,لكنها اقول؟ ماذا أتعرفي معها؟ |
Todos vamos ter morte certa com as nossas diferentes mentiras. | Open Subtitles | جميعنا سنواجه موتاً أكيداً مع نوعنا الخاص من الكذب |
Estás a dizer que a nossa laia não é boa para ti, Vossa Alteza? | Open Subtitles | هل تقول أن نوعنا ليس جيدا بما فيه الكفاية بالنسبة لك ؟ يا سيادة اللورد ؟ |
"recolhido", como eles dizem. Não é muito o nosso género, mas dadas as circunstâncias... | Open Subtitles | انة ليس نوعنا من الاشياء لكن في الظروف الحالية |
Um homem branco na cidade fez-me aceitar isto, e disse-me para mostrar a todos os nossos. | Open Subtitles | ما هذا ؟ رجل أبيض في المدينة جعلني آخذ هذا وأخبرني لأريها للجميع من نوعنا |
O que achas que fariam se soubessem dos nossos poderes? | Open Subtitles | ماذا تظنان أنهما سيفعلون إن علموا أن نوعنا لديه قوى؟ |
Vingando-se em um dos nossos? | Open Subtitles | بأخذ الإنتقام من شخص من نوعنا ؟ |
Traficantes e terroristas não é o nosso tipo favorito, mas é o melhor que temos. | Open Subtitles | تجار الأسلحة والإرهابيين ليسوا تحديدًا نوعنا المفضّل من الناس لكنّهم أفضل بديل |
Não é uma mulher para negociar. É o nosso tipo de mulher. | Open Subtitles | لا إمرأة للتفاوض نوعنا من الفتيات |
É o nosso tipo | Open Subtitles | هذا نوعنا المفضّل |
Isso nunca foi uma opção para a nossa espécie. | Open Subtitles | لم يكن هذا خياراً متاحاً قط لأبناء نوعنا. |
Em terceiro lugar, como é construída toda esta estrutura muito sistemática, quer no desenvolvimento da criança quer na evolução da nossa espécie? | TED | ثالثا، كيف تتشكّل هذه الهيكلة النظامية جدا أثناء نمو في مرحلة الطفولة والتطور في نوعنا البشري؟ |
As nossas vidas só seguem numa direcção. | Open Subtitles | يذهب نوعنا من الحياة طريق واحد. |
"A nossa laia"? | Open Subtitles | "نوعنا"؟ |
Aquela gente do Roland Green não faz o nosso género. | Open Subtitles | أنّهم أشخاص متباهين. ليسوا من نوعنا. |
Quantos como nós morreram às suas mãos? | Open Subtitles | ماذا إذن؟ كم من نوعنا قد ماتوا على يديه؟ |
Estavas a assustá-lo. Ele não está habituado à nossa raça. | Open Subtitles | . لا تريد أن تخيفه ، إنه ليس معتاد على نوعنا |