"نيابة عنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por ti
        
    • por si
        
    • em teu nome
        
    • em seu nome
        
    - Removerei a terra por ti. - Não, não te incomode. Open Subtitles بينما انت بالخارج, سأقوم انا بالحفر نيابة عنك لا تزعج نفسك
    Está bem, mas só o faço por ti. Open Subtitles حسنا، ولكن أنا مجرد القيام بذلك نيابة عنك.
    Pediste-me que mentisse por ti, e, com sabes, sinto-me desconfortável com a desonestidade. Open Subtitles لقد سألتني أن أكذب نيابة عنك وكما تعلم انا غير مرتاح أبداً مع الكذب الأرتجاليّ
    O que quer que ele lhe pergunte, não diga nada, eu falo por si. Open Subtitles مهما سألك, أسمحي لي أن أمثلك وأتحدث نيابة عنك
    Não leve outros a mendigar por si, isso humilha-a e você é mais convincente. Open Subtitles لا يمكن لــلآخرين الإستجداء نيابة عنك مارجريت يذلك يجب أن تكون أكثر إقناعاً
    E tornam-se os contactos que chegam ao consumidor, em teu nome. Open Subtitles ومن ثم يصبحون المتصلين الذين يصلون إلى المستهلك نيابة عنك.
    Tem andado a pedir dinheiro em seu nome, por toda Varsóvia. Open Subtitles لقد كان يجمع النقود نيابة عنك في كل أنحاء وارسو
    Certamente não esperas que o Senhor faça tudo por ti, pois não, Doc? Open Subtitles أنا متأكد أنك لا تتوقع من الله أن يقوم بكل شئ نيابة عنك يا دكتور
    Posso fazer algumas chamadas a interceder por ti se isso for o que tu decidires. Open Subtitles بإمكاني أن أجري بعض الإتصالات نيابة عنك إذا كان هذا قرارك.
    Vais deixar o preto falar por ti, Chris? Open Subtitles ستسمح لهذا الزنجي أن يتكلم نيابة عنك كريس؟
    Mas precisas de controlar o teu poder ou a escolha será feita por ti. Open Subtitles عـليك أن تتعلمي كيف تتحكمين فى قوتك وإلا سوف يؤخذ القرار نيابة عنك.
    Se queres abster-te, eu bebo por ti. Open Subtitles إن كنت لاتريد الشرب فسأشرب نيابة عنك ارت :
    Um tubo que respira por ti. A tua situação parece dolorosa. Open Subtitles أنبوب يتنفّس نيابة عنك ياللهول، تبدو أزمتك مؤلمة
    Deixa sempre que seja o seu colega a falar por si, Agente Palermo? Open Subtitles انت دائما تسمح لشريكك بالتحدث نيابة عنك , ضابط باليرمو ؟
    Fiquei horas ao telefone por si e isto é o que vai ter. Open Subtitles كنت أتحدث تواً على الهاتف طيلة ساعات نيابة عنك وهذا ما ستحصل عليه من امتيازات
    Ao longo dos últimos 5 anos... já pedi inúmeras desculpas por si. Open Subtitles على مدى السنوات الخمسة الماضية ظننت أنني تعودت على الاعتذار نيابة عنك
    Para garantir que não comerá nada desagradável, tenho feito provas de paladar por si. Open Subtitles ولأعثر على الأطعمة اللذيذة التي تناسبك لقد كنت أتذوق الطعام نيابة عنك هناك
    Acabe com a Força X ou eu e os meus amigos faremos isso por si. Open Subtitles ينبغي أن تنهي مشروعك وإلا أنا وأصدقائي سننهيه نيابة عنك
    Porque se te tivessem deixado ficar com ela, teria feito um telefonema muito rígido em teu nome. Open Subtitles لأنهم لو كانوا سمحوا لك بالاحتفاظ به، كنت سأجري مكالمة هاتفية صارمة جداً نيابة عنك.
    Sim, a tua amiga? A equipa vai cumprimentá-la em teu nome. Ela não tem nada haver com isto Open Subtitles والعصابة سترحب بها نيابة عنك ليس لها علاقة بالموضوع
    Se o recebesses postumamente, imagino-me a recebê-lo em teu nome. Open Subtitles أحب أن أفكر إذا لم الفوز بها بعد وفاته، ويهمني ان تكون واحدة لقبول ذلك نيابة عنك.
    Esse garoto não será o último a morrer em seu nome. Open Subtitles لن يكون هذا الولد الأخير الذي يموت نيابة عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more