"نيام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Niam
        
    • dormem
        
    • dormimos
        
    • a dormir
        
    • dormíamos
        
    • sono
        
    • dormiam
        
    Niam, estava imaginando, seu povo esteve aqui por milhares de anos? Open Subtitles نيام , كنت أتساءل شعبك كان هنا من آلاف السنين؟
    Niam deu acesso ao código de programação, e você está fuçando nisto. Open Subtitles نيام أعطاك وصول لرموز البرنامج وأنت تدور حوله
    A sério? Porque acho que poderia passar-me e matar-te a ti e à tua mãe enquanto dormem. Open Subtitles حقاً، لانني أعتقد أنني سأعض وأقتلكِ أنتِ وأمكِ وأنتم نيام
    Todas as noites eles esgueiram-se por entre as nossas linhas, e cortam as gargantas dos nossos filhos enquanto dormem. Open Subtitles كل ليلة يتسللون خلف صفوفنا وينحرون عنق أولادنا بينما هم نيام
    Tentam uma armadilha. atacando o acampamento enquanto dormimos. Mas não estamos a dormir. Open Subtitles و يسرعوا إلى مخيمنا و يقتلونا بينما نحن نيام ، و لكنا لسنا نيام
    Virei buscar-vos esta noite, quando o castelo estiver a dormir. Open Subtitles سآتي إليك في الليل حينما يكون أهل القلعة نيام.
    Ou preferias, querido Memucan, que os Gregos e os Judeus se unissem e, lado a lado, nos matassem enquanto dormíamos? Open Subtitles أو هل تفضل يا عزيزي ماموكان ، بأن يتحد اليونانيون واليهود يد بيد ويقتلوننا جميعاً ونحن نيام في أسرّتنا ؟
    Ninguém morre pacificamente no seu sono. Open Subtitles لا أحد يموت سلميا وهم نيام.
    Todos os primogênitos do Egito mortos em uma noite, enquanto todos dormiam. Open Subtitles جَميع المَواليد البِكر في أرضِ مِصر قُتِلوا في ليلةٍ واحدَة بينما كانَ الجميع نيام
    É assim que Niam espera distribuir o novo código para os outros. Open Subtitles أو يندمج كما يدعونه حيث يتبادلون معلومات جديدة ذلك كيف يأمل نيام نشر الرمز الجديد للآخرين
    É remotamente possível que na tentativa de reescrever a base de código de Niam, eu... nós talvez tenhamos aberto uma porta para eles fazerem outras mudanças. Open Subtitles إنه.. قد يكون بسبب محاولتى إعادة كتابة شفرة نيام الأساسية ربما نكون قد فتحنا الباب لهم ليمكنهم القيام بتعديلات أخرى
    Por que não fazer isso agora? - Porque eu tenho que manter o Niam... em níveis de energia nominais, senão nos arriscamos a acordá-lo. Open Subtitles لأنه عليَ إبقاء نيام في أقل مستوى طاقة ما عدا ذلك نُخاطرُ بإسْتِيْقاظه
    Ela morre à noite, enquanto dorme, ela vira morta-viva enquanto todos dormem... Open Subtitles إن ماتت ليلًا أثناء نومها، فستتحول والجميع نيام.
    Aposto que dormem pela América toda. Open Subtitles أراهن بأنهم نيام في أمريكا كلها.
    Trabalhamos melhor quando eles dormem. Open Subtitles إن معظم أعمالنا الناجحة تتم و هم نيام
    dormimos durante a maior parte do apagão. Open Subtitles ونحن نيام من خلال ذلك في الغالب، في الواقع.
    A não ser que ela se passe e tente nos matar enquanto dormimos. Open Subtitles على إفتراض أن يذهب هذا وتحاول أن تقتلنا ونحن نيام
    Não me surpreenderia se fosse ter com ele a meio da noite... enquanto nós dormimos. Open Subtitles لا يفاجئني إذا هي ذهبَت إليه في الليلِ... عندما نحن نيام.
    Ainda estão todos a dormir confortavelmente. Boa noite. Open Subtitles لا يزال الجميع نيام في أسرّتهم المريحة ، نوماً هنيئاً لكم
    Morreu na noite passada... enquanto dormíamos. Open Subtitles لقد ماتت ليلة الأمس عندما كنا نيام
    Enquanto dormíamos, ele trabalhava. Open Subtitles بينما نحن نيام هو كان يعمل
    Sufocam pessoas durante o sono. Open Subtitles يخنقون الناس وهم نيام
    Gaseamos a aldeia toda, matámo-los a todos, enquanto dormiam... mulheres e crianças também. Open Subtitles إستعملنا الغاز على القرية بأكملها، قتلناهم جميعاً وهم نيام... النساء والأطفال، سامحني يا إلهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more